Exemples d'utilisation de "functional equivalent" en anglais

<>
The result would be the functional equivalent of a tax hike on beleaguered middle-class US families. Результатом этого будет функциональный эквивалент роста налогов, взимаемых с находящихся в тяжелом положении американских семей среднего класса.
Article 17 establishes the functional equivalent of a paper document in relation to actions listed in article 16 and transfer of rights and obligations through communication of data messages. Статья 17 дает определение функционального эквивалента бумажному документу в связи с производством действий, перечисленных в статье 16, и переуступкой прав и обязательств путем направления сообщений с данными.
The court moved from consideration of the Electronic Commerce Act (2000), according to which an “electronic data message” or an “electronic document” can be considered the functional equivalent of a written document for evidentiary purposes. Суд начал с рассмотрения Закона об электронной торговле 2000 года, в соответствии с которым " электронное сообщение данных " или " электронный документ " могут рассматриваться как функциональный эквивалент письменного документа для целей доказывания.
For example, the Convention does not attempt to create a functional equivalent of existing storage requirements, because record storage requirements often serve administrative and regulatory objectives in connection with matters not directly related to the formation or performance of private contracts (such as taxation, monetary regulation, or customs controls). Так, в Конвенции не делается попыток создать функциональный эквивалент существующих требований в отношении хранения записей, поскольку требования к их хранению зачастую подчинены задачам административного и регламентационного характера в связи с вопросами, которые не имеют прямого отношения к заключению или исполнению частных договоров (таким, как налогообложение, регулирование денежного обращения или таможенный контроль).
The functional equivalents of elephants are Europe, East Asia, and the Middle East. Функциональные эквиваленты слонов - это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток.
This point may take on more importance if we bear in mind that in other legislations concepts exist such as a reliable electronic signature, an advanced electronic signature, a certified electronic signature or, in the case of Colombia, a digital signature, as functional equivalents of a handwritten signature. Это соображение должно быть более подробно изложено в проекте, если учесть, что в других правовых системах в качестве функциональных эквивалентов подписи, выполненной от руки, предусмотрены такие концепции, как надежная электронная подпись, усовершенствованная электронная подпись, сертифицированная электронная подпись или, как в Колумбии, цифровая подпись.
At the present time, there are other legal arguments that might justify the preparation of such an instrument so as to develop the principle of functional equivalents and the definitions of “signature”, “writing” and “original” in order to extend their scope of application, so that the different legal systems can be integrated. В настоящее время наблюдаются новые правовые условия, которые в конечном итоге могли бы привести к разработке такого документа с целью развития принципов функциональных эквивалентов и определения терминов " подпись ", " письменная форма " и " подлинник " для расширения сферы его применения и соединения воедино различных правовых схем.
As leader of the nationalist Likud opposition to the governments of Yitzhak Rabin and Shimon Peres, his tactics in opposing the Oslo agreements between the Labour led government of Israel and the PLO was to characterize both Mr. Rabin and Mr. Peres as traitors, the functional equivalents of such infamous collaborators as Petain and Quisling. Как лидер националистической оппозиции к правительству Исхака Рабина и Шимона Переса, его тактика противодействия соглашению в Осло между правительством Израиля во главе с лейбористами и ПОО была применена чтобы охарактеризовать и господина Рабина, и господина Переса как предателей, функциональных эквивалентов таких непопулярных деятелей, как Петайн и Квислинг.
The Colombian Government would incline towards having the terms of the guide reflect, in the first place, the basic principles of the Model Law on Electronic Commerce — namely, the international character of the Law, technological neutrality, functional equivalents, autonomy and flexibility, so as to preserve the link with the work done on the Model Law on Electronic Commerce and to contribute to legal harmonization. Правительство Колумбии одобряет руководство, поскольку его положения отражают прежде всего основные принципы типового закона об электронной торговле, такие как международный характер этого закона, технологическая нейтральность, функциональные эквиваленты, автономия сторон и гибкость, так что это обеспечивает сохранение связи с работой, проведенной в рамках типового закона об электронной торговле, и содействует согласованию правовых норм.
First, imposing tariffs on imports of Chinese goods and services would be the functional equivalent of a tax hike on American consumers. Во-первых, введение пошлин на импорт китайских товаров и услуг фактически станет эквивалентом повышения налогов на американских потребителей.
The new tariffs will boost the price of foreign-made solar panels – the functional equivalent of a tax hike on energy consumers and a setback for efforts to boost reliance on non-carbon fuels. Новые пошлины вызовут повышение цен на импортные солнечные батареи – что практически эквивалентно повышению налогов на потребителей энергии и провалу усилий по переходу на неуглеродные виды топлива.
Therefore, electronic versions of documents and signature/certification will be developed for all the conventions'forms and procedures by applying the method of the functional equivalent, as noted in the analysis of each convention below. Поэтому для всех предусмотренных этими конвенциями форм и процедур будут разработаны электронные варианты документов и подписей/удостоверений на основе применения метода функционального эквивалента3, как это отмечается в приводимом ниже анализе по каждой конвенции.
The functional equivalent approach is based on the recognition that legal requirements for paper-based documentation, which have satisfied the above functions of a document, constitute the main obstacle to the use of electronic communications, in that the latter may not enjoy the same degree of contractual certainty and legal recognition as their paper counterparts. Функционально-эквивалентный подход исходит из признания того, что юридические требования в отношении бумажной документации, которые соответствуют вышеупомянутым функциям документа, представляют собой основное препятствие использованию электронных сообщений, поскольку таковые могут и не обладать такой же степенью договорной определенности и не обеспечивать такое же признание юридической силы, как и их бумажные эквиваленты.
The Guide to Enactment accompanying the Model Law on Electronic Commerce notes in paragraph 16 that the “functional equivalent approach” “[…] is based on an analysis of the purposes and functions of the traditional paper-based requirement with a view to determining how those purposes or functions could be fulfilled through electronic-commerce techniques”. В пункте 16 Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле говорится, что " функционально-эквивалентный подход " " [] основывается на анализе целей и функций традиционного требования к составлению документов на бумаге, с тем чтобы установить, как эти цели или функции могут быть достигнуты или выполнены с помощью методов электронной торговли ".
Issue employees who work in harmful or arduous conditions or underground with free functional foods, milk or other equivalent products and ensure that they have normal work and rest periods; выдачу бесплатного лечебно-профилактического питания, молока и другой равноценной продукции работникам с вредными, тяжелыми условиями труда и занятым на подземных работах, соблюдение нормального режима работы и отдыха;
These views included concerns with the notion used in the draft instrument of “negotiable electronic transport document” in view of the difficulties of achieving functional equivalence between paper documents of title and their electronic equivalent, and in particular, guaranteeing the uniqueness of electronic records. При этом высказывалась озабоченность тем, что используемая в проекте документа концепция " оборотного электронного транспортного документа " создает трудности с точки зрения функциональной эквивалентности между бумажными товарораспорядительными документами и их электронными эквивалентами и, в частности, с точки зрения установления гарантий уникальности электронных записей.
"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true". "A эквивалентно B" значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B".
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца.
Collin called 2014 the "the worst" year yet for children's films, and described How To Train Your Dragon 2 as a merely "functional" fantasy sequel. Коллин назвал 2014 год "худшим" годом за всю историю в том, что касается детских фильмов, и назвал "Как приручить дракона 2" едва "функционирующим" продолжением фэнтэзи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !