Exemples d'utilisation de "fundamentally" en anglais avec la traduction "фундаментально"
The entire global order would be fundamentally changed.
Весь мировой порядок фундаментально изменится.
More fundamentally, does it controvert America’s principles?
Или более фундаментально: противоречит ли это принципам Америки?
Will Brexit be enough to alter that picture fundamentally?
Будет ли Брексита достаточно, чтобы фундаментально изменить эту картину.
Perhaps more fundamentally, biological systems are mostly made of water.
Или можно подойти более фундаментально — биологические системы состоят в основном из воды.
However, aquaculture refers to two fundamentally different kinds of operations.
Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
This formalized division will fundamentally change the EU’s internal architecture.
Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС.
These multiple tasks make economic reconstruction fundamentally different from "development as usual."
Эти многочисленные задачи фундаментально отличают экономическое восстановление от "обычного развития".
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии.
Half-measures would not work; the regime had to be fundamentally reformed.
Полумеры помочь не могли, режим должен был быть изменен фундаментально.
Since then, however, the SD has fundamentally changed the country’s political landscape.
Однако с тех пор «Шведские демократы» фундаментально изменили политический ландшафт страны.
In addition, international financial markets perceive Colombia's economy as being fundamentally sound.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Second, Powell fundamentally believed in the British parliamentary system, having grown up in it.
Во-вторых, Пауэлл фундаментально верил в британскую парламентскую систему, поскольку вырос в ней.
In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries.
В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока.
But this view is misleading, because political leadership is fundamentally different from corporate leadership.
Однако это заблуждение, потому что политическое лидерство фундаментально отличается от корпоративного.
We owe much of this enrichment to innovations that have fundamentally transformed human civilization.
Большей частью данного обогащения мы обязаны инновациям, которые фундаментально преобразили человеческую цивилизацию.
As a result, we are fundamentally bullish on European equities over the long-term.
В результате, мы фундаментально по-бычьи смотрим на европейские фондовые акции в долгосрочной перспективе.
I want to fundamentally change the way we interview presidential candidates for their job.
Я хочу фундаментально поменять способ того как мы интервьюируем кандидатов в президенты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité