Exemples d'utilisation de "gained" en anglais avec la traduction "получать"

<>
their cause never gained Security Council approval. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
What have you gained from Patera's dreams? Что вы получили от мечтаний Патеры?
Information was gained on cross-links with organized crime. получена информация о связях с организованной преступностью.
Your friend gained access to my facility under false pretenses. Ваша подруга получила доступ в мою обитель обманным путём.
Not much, it is clear, can be gained from increased taxation. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database. Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
The shift reflects the mandate that Prime Minister Alexis Tsipras sought and gained. Изменение отражает мандат, который Премьер-Министр Ципрас искал и получил.
By declaring war on terrorism, President Bush gained the domestic mandate he lacked. Объявив войну терроризму, президент Буш получил внутреннюю поддержку, которой ему не хватало.
Solidarity gained the opportunity to create independent media and a grassroots political organization. Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации.
On the contrary, consumers have gained an array of free services and conveniences. Наоборот, потребители получили массу бесплатных сервисов и удобств.
President Barack Obama's nuclear-disarmament efforts have gained wide support in Poland. Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше.
To the surprise of many, it gained the approval of 55% of those voting. К удивлению многих людей, предложение получило одобрение 55% от проголосовавших.
And while about 100 developing countries gained independence, the process was not always peaceful. И хотя около ста развивающихся стран получили независимость, этот процесс не всегда был мирным.
Equally important, the money gained through natural resources must be used to promote development. Не менее важно то, чтобы деньги, полученные от природных ресурсов, использовались для содействия развитию.
The 2x inverse leveraged ETF gained 10% giving you $1,100 for this position. 2-x кратный инверсный маржинальный ETF зарабатывает 10%, и для этой позиции вы получаете $1100.
Several cities have recognized the benefits to be gained from promoting a sharing economy. Несколько городов признали преимущества, которые будут получены от продвижения экономики обмена.
In Africa, 66% of the population has gained access to electronic communications since 2000. С 2000 года в Африке 66% населения получили доступ к электронной связи.
From 1990 to 2010, more than two billion people gained access to improved water sources. С 1990 по 2010 год более двух миллиардов человек получили доступ к улучшенным источникам воды.
Despite all this pain, the remaining financial-market participants gained significant benefits from government bailouts. Несмотря на все эти тяготы, оставшиеся игроки финансового рынка получили существенные выгоды в виде правительственной помощи.
Economic interdependence in East Asia gained momentum following the Asian financial crisis of 1997-1998. Экономическая взаимозависимость в Восточной Азии получила импульс после азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !