Exemples d'utilisation de "gaining momentum" en anglais
Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты.
Adding as well the improving oil prices, we could see NOK gaining momentum again.
Рост цен на нефть приведет к укреплению кроны.
Fortunately, policies that support this goal are gaining momentum in developed and developing countries alike.
К счастью, политика, поддерживающая данные цели, сейчас становится популярной как в развитых, так и развивающихся странах.
But in recent years, pro-Taiwan groups and politicians in Japan have been gaining momentum.
Но в последние годы, протайваньские группы и политические деятели Японии активизировались с новой силой.
China, which launched the idea, is happy to see the discussion gaining momentum, but lacks precise ideas.
Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает "обороты", но у него отсутствуют конкретные предложения.
Following the surprisingly strong Q4 GDP growth rate, this will add to the evidence that the German economy is gaining momentum.
После удивительно сильных темпов роста ВВП за 4 квартал, это добавляет доказательств того, что экономика Германии набирает обороты.
Because Internet chat rooms and personal emails have become essential to many Chinese, the upgrading of Internet supervision is also gaining momentum.
Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу.
Now, with Germany's economy no longer functioning smoothly, capital moving abroad, and unemployment rising, criticism of capitalism is again gaining momentum.
Сегодня, в условиях экономических трудностей, утечки капитала за границу и роста уровня безработицы, критика капитализма в Германии усиливается.
This could be the 4th consecutive rise in the indices, adding further evidence to the surprisingly strong Q4 GDP that the German economy is gaining momentum.
Это может быть рост индексов 4-й раз подряд, добавив к ним сильный ВВП за 4-й квартал, видим, что немецкая экономика набирает обороты.
Given the opening of the humanitarian corridor allowing east-west access in Georgia, the distribution of humanitarian relief is gaining momentum beyond Gori and as far west as Poti.
Благодаря открытию в Грузии гуманитарного коридора, позволяющего установить сообщение между востоком и западом страны, распределение гуманитарной помощи набирает динамику за пределами Гори и далеко на запад до самого Поти.
With education squarely in the spotlight, new trends are gaining momentum, many of them merging with “innovative finance” – a concept much beloved by development policymakers and practitioners in difficult economic times.
Если обратить особое внимание на образование, заметны новые тенденции, многие из которых связаны с «инновационным финансированием» ? концепцией, которую очень любят политики и практики во времена сложной экономической ситуации.
On the daily chart, the completion of the double top confirms that the 11th of March – 3rd of April recovery was just a 38.2% retracement of the 16th December – 11th of March decline, and that the overall downtrend is gaining momentum again.
На дневном графике, завершение двойной вершины подтверждает, что, восстановление 11 марта - 3 апреля было просто 38,2% отката от снижения 16 декабря - 11 марта, и что в целом нисходящий импульс, снова набирает обороты.
On the daily chart, the completion of the aforementioned double top confirms that the 11th of March – 3rd of April recovery was just a 38.2% retracement of the 16th December – 11th of March decline, and that the overall downtrend is gaining momentum again.
На дневном графике, завершение вышеупомянутой двойной вершины подтверждает, что восстановление 11 марта - 3 апреля было просто откатом на 38,2% от снижения 16 декабря - 11 марта, и что общий нисходящий тренд снова набирает обороты.
Under the overriding goal of tackling poverty eradication from the human settlements perspective, primarily at the local level, the role and activities of the United Nations system and of international cooperation in implementing the commitments and plan of action of the Habitat Agenda is gaining momentum.
В свете решения основной задачи искоренения нищеты в рамках деятельности, связанной с населенными пунктами, — главным образом на местном уровне, значение роли и деятельности системы Организации Объединенных Наций и международного сотрудничества в деле осуществления обязательств и плана действий, содержащихся в Повестке дня Хабитат, возрастает.
The Officer-in-Charge of the Division on Globalization and Development Strategies said that growth in the world economy was gaining momentum but that there were risks that made the outlook uncertain, including the rise in oil prices, the persistently large disparities in the strength of domestic demand among the major developed countries as well as among different regions in the developing world, and the increasing trade imbalances between the major economic blocks.
Исполняющий обязанности Директора Отдела по вопросам глобализации и стратегий в области развития заявил, что, несмотря на укрепление темпов роста мировой экономики, существуют факторы риска, вносящие в прогнозы неопределенность, в том числе рост цен на нефть, сохраняющиеся значительные различия в динамике внутреннего спроса между ведущими развитыми странами, а также между различными регионами развивающихся стран, и усиление несбалансированности торговли между ведущими экономическими блоками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité