Exemples d'utilisation de "gains" en anglais avec la traduction "извлекать пользу"
Traductions:
tous3646
получать1238
выгода353
приобретать230
достигать206
прибыль174
набирать170
достижения163
прирост141
выигрывать109
увеличение80
преимущество42
завоевание24
одерживать14
усиление8
выручка6
извлекать пользу5
выгадывать2
коэффициент усиления1
autres traductions680
We have much to gain individually and as a society from sharing information with each other.
Мы можем извлекать пользу, как индивидуальную, так и как общественную, от того, чтобы делиться информацией друг с другом.
Lower-income countries that are heavily affected by NCDs have everything to gain from investments that will make their people healthier and more productive.
У малообеспеченных стран, которые в большой степени затронуты неинфекционными заболеваниями (НИЗ), есть все, чтобы извлечь пользу от инвестиций, которые сделают их людей более здоровыми и более продуктивными.
Moreover, producers of foodstuffs (such as Argentina and Uruguay), which suffered for decades, are now gaining from notable biogenetic innovations that increased arable land area.
Кроме того, производители продовольствия (вроде Аргентины и Уругвая), которые страдали в течение многих десятилетий, сегодня извлекают пользу из огромного количества биогенетических новшеств, которые увеличили посевные площади.
Although in South Africa, for example, imports of cheap Chinese manufactures have produced a large and widening bilateral trade deficit over the last decade, southern Africa as a whole stands to gain from the “minerals nexus.”
Хотя в ЮАР, например, импорт дешевых промышленных товаров из Китая привел к появлению за последние десять лет значительного и растущего дефицита торгового баланса между двумя странами, южноафриканский регион в целом должен извлечь пользу из растущей зависимости Китая от импорта природных ресурсов.
A “soft” Brexit would reflect the view that the UK is still a part of Europe, and that Britain still has much to gain from close EU ties, with the City of London, in particular, depending on openness to foreign workers, both skilled and unskilled, and frictionless capital flows.
«Мягкий» Брексит отразил бы мнение о том, что Великобритания все еще является частью Европы и что страна может извлечь пользу от тесных связей с ЕС, в частности от открытости Лондона к приему квалифицированных и малоквалифицированных иностранных рабочих и свободного беспрепятственного движения капиталов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité