Exemples d'utilisation de "gesture" en anglais

<>
Not a very sporty gesture. Не очень вежливо.
Shift ⇧ + Move mouse downward gesture Shift ? + Движение мыши вниз
Move mouse to the right gesture Движение мыши вправо
Move mouse upwards, then downwards gesture Движение мыши вверх, потом вниз
Move mouse up, then down gesture Движение мыши вверх, потом вниз
His gamely gesture was much appreciated. Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
Move mouse to the left gesture Движение мыши влево
Move mouse downward, then to the right gesture Движение мыши вниз, потом вправо
We feel that this is an important gesture. Нам кажется, это важный сигнал.
He says, "This is the gesture of the music. Он как бы говорит: "Это движение заложено в музыке.
Now Kia is working on something called "gesture control". Kia занят разработкой системы управления на основе жестикуляции.
With a little practice, you can speed through this gesture. Потренируйтесь и вы быстро освоите эту функцию.
You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow. Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить.
And in front of all that noise, you do a very small gesture. И вот в окружении всего этого шума ты делаешь легкое движение.
Many important producing countries have yet to make even a gesture toward disclosure. Многие крупные добывающие страны пока что не сделали шаг навстречу большей открытости.
Yeah, symbolic gesture of how much it sucks to be on this ship right now. Да, символ того, насколько отстойно сейчас находиться на этом корабле.
We'd seem callous and unfeeling in contrast to Bartlet's extraordinary gesture of courage and patriotism. Иначе мы бы выглядели чёрствыми и бесчувственными в сравнении с исключительно смелым и патриотичным поступком Бартлета.
As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere. В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
After all, Zidane, arguably the world's best football player, left with a gesture that has no place in any game. В итоге, Зидан, являющийся, возможно, одним из лучших футболистов, завершил игру поступком, которому нет места ни в одной игре.
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !