Exemples d'utilisation de "getting along" en anglais avec la traduction "ладить"
Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время.
Token, I've been talking with Eric and he's really upset that you two aren't getting along.
Токен, я поговорил с Эриком, и он очень расстроен тем, что вы между собой не ладите.
Where I've had some problems is some of the Arab countries, because I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either.
Где у меня были проблемы, так это в некоторых арабских странах, поскольку, полагаю, некоторые из них так же не ладят с Ираном.
She may give some indication of how her department is getting along with the ECB Governing Council as they strive to regulate Greek banks while keeping the country from defaulting.
Она может дать некоторое представление о том, как ее отдел ладит с Советом управляющих ЕЦБ, поскольку они стремятся регулировать греческие банки, сохраняя при этом страну от дефолта.
In economics, Poles and Germans get along as never before.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
He was the sort of man you could get along with.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
I don't know how to get along with those difficult people.
Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми.
We can't get along with other people, even in our own families.
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
We didn't always get along, but I always tried to keep Cyril's good name intact.
Мы не всегда ладили, но я старалась не порочить доброе имя Сирила.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité