Exemples d'utilisation de "give christmas gift" en anglais
You're Beauty and the Beast in one luscious Christmas gift pack.
Красавица и Чудовище настоящий рождественский подарок.
And I know it seems kind of crazy with me giving back free food when we can't even afford to buy you a Christmas gift.
И я знаю, это выглядит ненормально, что я отдаю обратно бесплатную еду, несмотря на то, что мы не можем купить тебе подарок.
The sweeping tax bill that US President Donald Trump signed into law on December 22, 2017, may have been presented as an early Christmas gift.
Радикальный налоговый закон, который президент США Дональд Трамп подписал 22 декабря 2017 года, можно было бы представить как подарок накануне Рождества.
After many months and in fact years of discussing and debating this issue — to which we are all committed but the final result of which seemed to evade us — thanks to the sacrifice, commitment and, of course, the creativity of all those involved, we have managed to reach an agreement that, for many, will represent a true Christmas gift in this holiday season.
По прошествии многих месяцев и, собственно говоря, лет обсуждений и дискуссий по этой проблеме, — решению которой все мы привержены, но окончательного урегулирования которой нам не удавалось добиться, — благодаря самоотверженным усилиям, приверженности и, разумеется, творческому подходу всех участников, мы смогли достичь договоренности, которая для многих станет настоящим рождественским подарком в предстоящие праздники.
I'm gonna give Little Bob his Christmas gift.
Я собираюсь подарить маленькому Бобу его рождественский подарок.
Every year on Christmas, I choose to give myself the gift of doing something I've never done before.
Каждое Рождество я выбираю сама себе в подарок то, чего я никогда раньше не делала.
This Christmas, America’s gift to the world was a $285 million cut in the United Nations’ regular budget.
В это Рождество, подарком со стороны Америки миру, было сокращение на $285 млн в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
The best present we could give to the world this Christmas (regardless of whether we celebrate it religiously or not), would be to dedicate ourselves to championing tolerance everywhere.
Лучшим подарком, который мы могли бы преподнести миру на это Рождество (вне зависимости от того, отмечаем мы его религиозно или нет), стала бы наша решимость защищать толерантность повсюду.
For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес.
Don't give nothing back except the Christmas Turkey.
А сам ничего взамен не отдаешь, акромя индейки к Рождеству.
Whoever said it's best to give than to receive never got a christmas present like the one I got in 1991 from Mikhail Gorbachev.
Те, кто говорит, что лучше дарить, чем получать подарки, никогда не получал такого подарка, какой сделал мне на Рождество 91-го года Михаил Горбачев.
Yeah, I guess it does give me something to talk about over Christmas pud.
Да, думаю, у меня будет что рассказать за Рождественским пудингом.
I don't like the way that we always do something for Christmas, or an anniversary, that's a joint gift for the house, like a water heater.
Мне не нравится, как мы поступаем, делая на Рождество или на годовщину общие подарки для дома, типа водонагревателя.
A man can't give a gift, and then expect it back when things go sour.
Мужчина не может дарить подарок, а потом ожидать, что его вернут, кода отношения пошли прахом.
My mother said, when given money, we must give a gift in return.
Моя мама говорил, когда тебе дают деньги, ты должен сделать подарок взамен.
And on this celebratory day I am very happy to give the gift to our dear birthday girl.
И в этот торжественный день мне очень приятно вручить подарок нашей дорогой имениннице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité