Exemples d'utilisation de "giving consideration to" en anglais avec la traduction "рассмотрение"

<>
The Secretariat assured the Committee that current practice and procedure would be maintained when giving consideration to correcting the geographical imbalance. Секретариат заверил, что нынешние практика и процедура будут сохранены при рассмотрении вопроса об исправлении географической несбалансированности.
One of the major outcomes of the meeting, according to Mr. Sha, was the proposal to scale up effective health literacy interventions, including giving consideration to the launch of a regional action plan to enhance health literacy in the Asia and Pacific region. Г-н Ша считает, что одним из важнейших результатов совещания является предложение о расширении масштабов эффективных мер в отношении медицинской грамотности, в том числе о рассмотрении вопроса о разработке регионального плана действий по повышению уровня медицинской грамотности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The representatives of a number of developing countries requested that consideration be given to making the workshops more accessible to them, including by publishing the proceedings of the workshops on the Authority's web site as well as by giving consideration to means of ensuring broader participation by scientists from developing countries. Представители ряда развивающихся стран обратились с просьбой изучить возможность расширения их доступа к практикумам, в том числе путем помещения материалов о работе практикумов на веб-сайте Органа, а также путем рассмотрения способов, позволяющих обеспечить более широкое участие исследователей из развивающихся стран.
Stressing the need to ensure support, including through giving consideration to restructuring national budgets, international aid flows, and appropriate foreign investments, for the implementation of social reforms and programmes aimed at promoting and protecting the rights of the child in the countries of Europe and Central Asia, particularly in the countries in transition, подчеркивая необходимость поддержки, в частности путем рассмотрения возможности изменения структуры национальных бюджетов, международных потоков помощи и необходимых иностранных инвестиций для осуществления социальных реформ и программ, направленных на поощрение и защиту прав ребенка в странах Европы и Центральной Азии, особенно в странах с переходной экономикой,
On the basis of the discussions held, a number of recommendations were endorsed by the participants to encourage the countries participating in the Söderköping Process and partner organizations to explore new methods of cooperation (e.g., by establishing ad hoc or specific working groups and cross-border contact centres, and giving consideration to twinning arrangements between the countries). По итогам обсуждений участниками был одобрен ряд рекомендаций, побуждающих страны — участники этого процесса и партнерские организации к поиску новых методов сотрудничества (например, посредством создания специальных или целевых рабочих групп или центров по установлению трансграничных контактов и рассмотрения возможностей создания механизмов двустороннего партнерства между странами).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !