Exemples d'utilisation de "glut" en anglais avec la traduction "избыток"
Further contributing to the savings glut was growth itself.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики.
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes.
Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных.
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
The same problem haunts Bernanke’s hypothesis that slow growth reflected a “global savings glut.”
Эта же проблема присутствует и в гипотезе Бернанке, предполагающей, что медленный рост отразил «глобальный избыток сбережений».
But what the world economy is facing is not a savings glut, but an investment deficiency.
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
Consequently, rather than facing a savings glut, the global economy faces a problem of demand failure in developing countries.
Поэтому вместо того, чтобы столкнуться с избытком сбережений, мировая экономика стоит перед проблемой упадка спроса в развивающихся странах.
This story is fundamentally different from the savings shortage and savings glut hypotheses, and it leads to dramatically different policies.
Эта история существенно отличается от гипотез о недостатке и избытке сбережений, и она ведет к существенно отличной политике.
That would allow some 700k bbl/d of oil into the market, adding to the already-huge glut of oil.
Это позволит выйти 700 тысяч баррелей нефти на рынок, добавляя к уже огромным избыткам.
The problem for oil right now is that the supply glut is not likely to go away any time soon.
Проблемой для нефти в настоящий момент является то, что избыток предложения вряд ли нивелируется в ближайшее время.
When he was Chair of the US Federal Reserve, Ben Bernanke mistakenly described the problem as a “global saving glut.”
Когда Бен Бернанке был председателем Федеральной Резервной Системы США, он ошибочно описал проблему как “мировой избыток сбережений.”
Just a few years ago, Ben Bernanke, then the chairman of the US Federal Reserve Board, talked about a global savings glut.
Всего лишь несколько лет назад Бен Бернанке, тогда председатель Федеральной резервной системы США, говорил об избытке сбережений в мире.
rather than resulting from a savings shortage, the US trade deficit is the result of a global savings glut - especially in China.
вместо того, чтобы быть результатом недостатка сбережений, американский торговый дефицит является результатом глобального избытка сбережений - особенно в Китае.
First and foremost, there is the "global savings glut," an idea popularized by current Federal Reserve Chairman Ben Bernanke in a 2005 speech.
Прежде всего, есть "глобальный избыток сбережений" - идея, популяризированная нынешним председателем Федеральной резервной системы Беном Бернанке в его речи 2005 года.
WTI has come under renewed selling pressure on concerns that the supply glut is here to stay for at least another good few months.
Нефть WTI вновь столкнулась с наплывом предложений на продажу из-за тревог по поводу того, что избыток предложения сохранится, как минимум, еще на несколько месяцев.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité