Exemples d'utilisation de "going around" en anglais

<>
Traductions: tous60 обходить8 крутиться2 autres traductions50
You're going around in circles, deary. Ты ходишь по кругу, дорогуша.
And made the beams going around the house. И соорудил балки, проходящие по дому.
He's going around to the back entrance. Он входит через задную дверь.
Climate change negotiations are going around in circles. Переговоры по поводу изменения климата не приносят конкретных результатов.
We want to know about dynamic things going around. Мы хотим знать о происходящем вокруг.
Said he was going around to Sally Lunn's. Сказал, что пойдет в "Сладкую булочку".
Chapman's going around asking for weird stuff, Red. Чапмэн расхаживает и просит странные штуки, Рэд.
So I'm not going around grinning like a chimp. Я не собираюсь скалить зубы как шимпанзе.
And you won't change it, going around like a vagabond. И ты не изменишь его, если будешь ходить повсюду, как бродяга.
Well, what kind of person are you, going around killing people? Что ты за человек, если убиваешь направо и налево?
I was going around with this big sign on my forehead: Я расхаживал с большой вывеской на лбу:
So we have these stars going around in circles like this. Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот.
And he's going around, "How does it feel to be free?" Он идет и спрашиваает: "Ну и как это - быть свободными?"
You been going around bothering people, trying to open up old cases. Шляешься где не попадя, людей беспокоишь, пытаешься открыть старые дела.
The reason she's been going around in those filthy white plimsolls. Причина в том, что она обходилась теми грязными белыми тапочками.
Jules Verne wrote a book about going around the world in 80 days. Юль ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней.
And it starts off sort of just going around in ever-increasing circles. Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги.
I'd had kind of a busy day going around solving everyone's problems. У меня сегодня был довольно насыщенный день из-за того, что я решал чужие проблемы.
Well, there's a wrong impression going around town that I'm a widower. Словом, в городе распространено неверное представление, что я вдовец.
So, apparently when photography was perfected, there were people going around saying, that's it: Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !