Exemples d'utilisation de "going down to" en anglais

<>
If that guy's going down to zero, I'll know. Если водитель собирается резко затормозить, я сразу пойму.
He has bicycle brake cables going down to the head control in his hand. У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
I'm going down to Abigail's to have my crepe pans re seasoned. Я иду к Абигайль чтобы забрать обработанные антипригарные сковороды.
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up. Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
And typically that has meant retiring to the easy chair, or going down to Arizona to play golf. Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф.
I thought if I stopped going down to the lake house, I would never get to see my dad. Я думал, что если перестану перестану приезжать в домик у озера, я больше никогда не увижу отца.
Well, as far as we know electrons are point particles, so this would be going down to the smallest possible scales. Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left? Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался?
I feel like going down to the beach and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion. Мне кажется, я иду по пляжу, ныряю в океан и плыву, пока мои руки не устают настолько, что я погружаюсь в волны сладкого блаженства.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%. Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !