Exemples d'utilisation de "got a hold" en anglais
You got a hold of a private video of her, broadcast it, humiliating her in front of the whole world.
Вы овладели её личным видео и пустили в эфир, унизив ее в глазах всего мира.
Clark, you've got to find him and stop him before Lionel Luthor gets a hold of it.
Кларк, ты должен найти и задержать его до того, как Лайонел сможет овладеть кинжалом.
Still missing, but we can't have the police bungling about, and God help us if the press get a hold of it.
Все еще не найдены, но мы не можем позволить полиции путаться под ногами, и Бог нам в помощь, если пресса овладеет ими.
I got a hold of the people at the catering company.
Я дозвонилась до людей из кейтеринговой компании.
On your watch, that crazy bitch got a hold of a loaded gun, and you sent her home without so much as a slap on the wrist.
Под вашим присмотром эта чокнутая дура стащила заряженный пистолет, а вы отправили её домой и разве что по головке не погладили.
We’ll place a hold for the value of the product on your card.
На вашей карте будет заблокирована стоимость продукта.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
These ancestral homelands exercised a hold on Turkish imaginations, but today it is business opportunities, energy resources, and other practical matters rather than ethnic unity that are creating a loose Turkic "commonwealth."
Эти земли предков овладели воображением турков, но сегодня деловые возможности, энергоресурсы и другие практические вопросы, а не этническая сплоченность создают обширное тюркское "содружество".
Have you noticed a weird vibe taking a hold of this party?
Не замечаешь, что какие-то странные флюиды исходят от этой вечеринки?
You get a hold of Shorty and Big Boy and Lefty Barrow.
Ты найдешь Коротышку, Здоровяка и Левшу Барроу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité