Exemples d'utilisation de "got away" en anglais
I mean, jeez, he got away with over 200 grand.
Я имею ввиду, здорово, он свалил и прихватил с собой больше 200 штук.
None, except that Flambeau has just got away with your chess set.
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат.
Snakehead's men got away again, but at least the boy is safe.
Бандитам опять удалось уйти, зато хоть мальчик - вне опасности.
Which part, that that was our murderer or that he just got away?
Что именно, то, что это был наш убийца или то, что он только что удрал?
Between us, for Maria, Miguel Prado will always be the one that got away.
Между нами, для Марии Мигель Прадо навсегда останется тем, кто ушёл.
You're saying there were 4 precincts on Batman's heels, and he still got away?
Вы мне говорите, что Бэтмэн был окружен со всех сторон и все равно удрал?
"He wouldn't have got away from me," he muttered and opened the box.
"Далеко не уйдет", пробормотал Обжора и открыл коробку.
McGee's talking to Highway Patrol, but I got a sinking feeling he got away.
МакГи говорит с дорожной полицией, но у меня есть нехорошее подозрение, что он ушел.
What are you more sorry about, that I was beat to hell or that Mark got away?
Чего тебе больше жаль, что меня избили, или что Марк ушел?
Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon - a sawed-off shotgun.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства - обрез.
The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, and then got away with the con man and his girl.
Появился парень в костюме, уложил Лески и его парней, а затем ушел с мошенником и его девушкой.
I spent most of my paycheck fighting with her on international phone calls, and I realized that, you know, I was coming back and I never got away.
Большая часть моей зарплаты ушла на международные телефонные разговоры с ней, и я понял, что, понимаешь, когда я вернусь назад будет такое ощущение, как будто я и не уезжал.
And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
И я ушел из подразделения потому что, сынок богатеев изнасиловал девушку, разместил эти фото в сети и вышел сухим из воды, Я вышел из себя, и парень загремел в больницу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité