Exemples d'utilisation de "got hooked" en anglais

<>
In recent years, China also got hooked on a large trade surplus vis-à-vis the US - the counterpart of its undervalued currency. В последние годы в Китае также наблюдается значительное активное сальдо торгового баланса по сравнению с США - противника его валюты с заниженным курсом.
The problem was, everybody got hooked on the shit. Проблема была в том, что все подсели на это дерьмо.
Wait, you're that girl that got hooked on pills and then dropped out. Стой, ты та девченка, которая подсела на таблетки и вылетела.
We got hooked immediately. Мы сразу подсели.
Got hooked on the painkillers, I guess. Подсадили на болеутоляющие, я так думаю.
Yeah, you got hooked up on a cat's eye, mate. Да, ты зацепился за дорожный световозвращатель, приятель.
"I got hooked in with the wrong people," and I made a big mistake. Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.
And in this case, a man got hooked on a bamboo sleeping mat. А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка.
So he got hooked on that, and then he started doing other things. В общем, он на это подсел, а потом стал заниматься и другими вещами.
One Russian SVR officer was caught on an FBI listening device saying about Page: “He got hooked on Gazprom thinking that if they have a project, he could rise up. Один из офицеров СВР, которого тайно прослушивало ФБР, говорил о Пейдже следующее: «Уцепился за этот „Газпром". Думает, что если у них будет какой-то проект, он сможет подняться.
Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant. Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм.
He got me hooked. И меня подсадил.
He got me hooked, just to take it away. Он подсадил меня, чтобы вытащить из меня правду.
Trolled for young, naive girls on the Internet, lured them to Chicago, got them hooked on drugs, locked them in seedy motel rooms, beat the crap out of them, and forced them into prostitution. Находил молодых и наивных девок в интернете, заманивал их в Чикаго, подсаживал на наркоту, запирал их в захудалых мотелях, избивал до полусмерти и заставлял заниматься проституцией.
He got my brother hooked on drugs. Он подсадил моего брата на иглу.
Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right? Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно?
I've got no worries. Я ни о чём не беспокоюсь.
Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked. Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
The Phantoms and the Crusaders were hooked into the ship’s catapults, ready to launch within five minutes of the order. «Фантомы» и «Крусейдеры» были прикреплены к катапультам, готовые взлететь в течение пяти минут после получения приказа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !