Exemples d'utilisation de "gotten out of bed" en anglais
She got out of bed on the wrong side, or someone peed
Она встала с кровати не с той ноги, или кто-то помочился
Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day.
Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати.
You can hardly get out of bed in the morning, never mind make command decisions.
Ты с трудом встаешь с кровати по утрам, что уж говорить о принятии командных решений.
If one day women disappeared from the earth, I'd find no reason to get out of bed.
Если бы в один прекрасный день женщины исчезли с лица земли, я бы не нашёл причины встать с кровати.
Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома.
It's very hard for you to get out of bed but if we keep excusing it because it's your disease, then you're never gonna get better.
Тебе очень трудно встать с кровати, но если мы постоянно будем оправдывать тебя тем, что виной этому твоя болезнь, тебе никогда не станет лучше.
Yeah, well, since Paul hasn't gotten out of bed in three days, I'm in charge.
Да, ну, поскольку Пол не вылезает из своей кровати уже три дня, то главный здесь я.
Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.”
Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели».
And we are trying to preserve that trust, to patch up what was ultimately a trust network that has gotten out of a control," he said.
И мы пытаемся сохранить эту надежность, и подлатать то, что было изначально надежной сетью, но затем вышло из-под контроля», - добавил он.
It's the dream that gets me out of bed each day.
Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам.
I mean, you said they were work trips, but we both know that you could've gotten out of them.
Знаю, ты говорил, что это рабочие поездки, но мы оба знаем, что ты мог не ездить.
Getting out of bed is dangerous these days, but we have to live our lives.
Вставать с постели опасно в наши дни, но мы должны продолжать жить.
And say the doctor had just gotten out of a relationship, and those feelings started to get out of hand, to the point of holding the patient.
И говорят, что доктор только что разорвал отношения, и эти чувства начали выходить из-под контроля, настолько, чтобы удерживать пациента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité