Exemples d'utilisation de "governments" en anglais

<>
Local governments are particularly desperate. Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
“State bodies” includes everything from hospitals to local governments. "Государственные органы" включает в себя все, от больниц до органов местного самоуправления.
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Meanwhile, global investors are questioning local governments’ solvency. Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
the majority of maintenance costs of residents of welfare establishments were paid by local governments. большая часть расходов на содержание в учреждениях социального обеспечения оплачивалась органами местного самоуправления.
Beyond capacity-building, local governments must engage in smart innovation. Помимо повышения своего потенциала местные власти должны заниматься также «умными» инновациями.
North Friesians are also represented on local governments. Северные фризы представлены и в местных органах власти.
Geographic information systems (GIS) allow for real-time monitoring across local governments and districts in far-flung regions. Географические информационные системы (ГИС), позволяют мониторинг в реальном времени органов местного самоуправления и районов в отдаленных регионах.
Decentralized local governments, which have little authority over remote clinics, cannot supervise their activities. Децентрализованные местные власти, не имеющие достаточного контроля над отдалёнными больницами, не в состоянии следить за их работой.
Local governments and other organizations held hundreds of additional public meetings. Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
But policy mismanagement and structural weaknesses in the financial sector and local governments could undermine efforts to safeguard growth. Но неправильная политика и структурная слабость финансового сектора и органов местного самоуправления могут подорвать усилия по поддержке экономического роста.
Previously, local governments were able to collect revenue from property tax, although they owned no land. Ранее органы местной власти имели возможность собирать доходы от налога на недвижимость, хотя они и не имели земли в своей собственности.
Local governments are equally careless, often failing to service their debts. Местные органы власти также достаточно легкомысленны и часто забывают об обслуживании задолженности.
Shadow banking in China is dominated by lending to higher-risk borrowers, such as local governments, property developers, and SMEs. Теневые банковские операции в Китае занимают доминирующее положение в кредитовании чрезвычайно рискованных заемщиков, таких как органы местного самоуправления, предприниматели по строительству индивидуальных жилых домов и предприятия МСБ.
This will enable local governments to invest more effectively in infrastructure and service delivery, thereby advancing local development objectives. Тем самым, у местных властей появляется возможность более эффективно инвестировать средства в инфраструктуру и оказание услуг, что помогает выполнять задачи местного развития.
It has led to substantial waste, exemplified in local governments’ massive debts. Она привела к необоснованным крупным тратам, свидетельством чему стали огромные долги местных органов власти.
Within the new system of local self-government, local governments will have the ownership of land within their boundaries transferred to them. В рамках новой системы местного самоуправления местные органы власти приобретут право собственности на землю в пределах территорий, отнесенных к их ведению.
Is it local governments trying to avoid an increase in unemployment associated with the closing-down of large enterprises? Или может быть местные власти пытаются избежать повышения уровня безработицы, к которому приведет закрытие больших предприятий?
They will be less vulnerable to political pressure from local governments to finance development projects. Они будут менее уязвимыми в отношении политического давления местных органов власти, направленного на финансирование проектов по развитию.
Officials acknowledged at the CDF that the biggest risks lie in the financial sector, particularly owing to local governments’ very large liabilities. Чиновники признали в ФРК, что самые большие риски лежат в финансовом секторе, в частности, из-за очень больших обязательств у органов местного самоуправления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !