Exemples d'utilisation de "great sense of humor" en anglais

<>
You've got a great sense of humor. У тебя прекрасное чувство юмора.
It helped that Chávez had a great sense of humor. Очень кстати оказалось, что у Чавеса было хорошее чувство юмора.
Being with this man brought a great sense of peace. Мир был в жизни этого человека.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style. "Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Being a part of the crowd, the mob, gives you a great sense of power, like animals in a pack. Будучи частью толпы, ты получаешь чувство большой силы, как животные в стае.
You young people have no sense of humor at all. У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
And that regime that we got rid of was actually a dictatorship, an authoritarian regime, that for decades created a great sense of paralysis within the nation, within the people themselves. И этот режим, от которого мы избавились, был на самом деле диктаторским, авторитарным режимом, который на протяжении десятилетий парализовывал нацию, самых людей.
He has no sense of humor. У него нет чувства юмора.
There was a great sense of hope expressed by the various speakers that Somalia might finally be moving more steadily towards peace. Выступления различных ораторов были проникнуты большим чувством надежды на то, что Сомали в конечном счете сможет более устойчиво двигаться в направлении мира.
He has a sense of humor. У него есть чувство юмора.
Upon instructions of my Government, and with a great sense of grief and bitterness, I wish to notify you and all members of the Council that the recently appointed Head of the Egyptian Mission to Iraq, H.E. Ambassador Ihab El Sherif, was killed today, Thursday, 7 July 2005, after four days of his kidnapping in Baghdad by a group of terrorists who claimed the responsibility for executing such a horrendous crime. По поручению моего правительства и с чувством глубокой скорби и горечи я хотел бы уведомить Вас и всех членов Совета о том, что Его Превосходительство посол Ихаб аш-Шериф, назначенный недавно главой египетского представительства в Ираке, был убит сегодня, в четверг, 7 июля 2005 года, через четыре дня после его похищения в Багдаде группой террористов, которые взяли на себя ответственность за совершение этого чудовищного преступления.
My favorite is humor — I just can’t get enough of dancers who have a sense of humor. Любимая моя черта – это чувство юмора, я никогда не устаю работать с танцорами, у которых есть чувство юмора.
And so could a sense of humor. Также этому может способствовать чувство юмора.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight. Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
It immediately regained its strength, its sense of humor, and its industriousness. Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Personally, Blix is amiable and has a sense of humor; В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
He's firm, feisty, sense of humor. Он стойкий, энергичный и юморной.
Lith has a certain sense of humor. У Лилит необычное чувство юмора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !