Exemples d'utilisation de "ground tumbling" en anglais

<>
Gold and the yen are tumbling while European markets are making up for lost ground. Золото и йена опускаются, в то время как Европейские рынки восстанавливают утерянные позиции.
Subways run under the ground. Метро движется под землёй.
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. Полка отвалилась и все книги посыпались на Васю.
The ground rocked. Земля дрожала.
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
However a potential break below it could send silver tumbling once again. Однако потенциальный прорыв ниже вновь приведет к снижению серебра.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
“The US economy and job market continued to show signs of strength, but weakness abroad and tumbling oil prices have led to further declines in longer-term interest rates,” said the group’s chief economist. «Американская экономика и рынок труда демонстрируют признаки восстановления, в то время как замедление экономики в других странах и низкие цены на нефть способствовали снижению долгосрочных процентных ставок», — заявил главный экономист группы.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
These data misses have sent the Citigroup US economic surprise index tumbling to its lowest level since 2012. Из-за таких показателей индекс экономических неожиданностей от Citigroup для США упал до минимального уровня с 2012 года.
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
Remember the story of the "Shoe Shine Boy", if everyone is bullish there are no buyers left and the market comes tumbling down. Помните историю о чистильщике обуви – если все ожидают повышения цен, то не остается покупателей, и рынок падает.
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad. В связи с тем что еврозона сталкивается то с одним, то с другим кризисом, спасение не придет из-за границы.
One of the apples fell to the ground. Одно из яблок упало на землю.
WASHINGTON, DC - Even as the squeeze in interbank lending has started to ease after the rescue of financial systems across the advanced countries, falling economic indicators have sent stock markets tumbling. ВАШИНГТОН, ДК - Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг.
The butcher ground the meat. Мясник размолол мясо.
Despite dramatic increases over the past 50 or 100 years, these cities have not come tumbling down. Несмотря на значительное повышение температуры за последние 50 - 100 лет, эти города не превратились в руины.
The hot sun baked the ground dry. Жаркое солнце иссушило землю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !