Exemples d'utilisation de "ground" en anglais avec la traduction "почва"

<>
Obviously, the ground is waterlogged. Как видите, почва тут заболочена.
Since 1980, however, the dollar has lost ground. С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
And social protest has found fertile ground everywhere: И социальный протест нашел благодатную почву везде:
You cut the ground from under our feet, right? Что выбьете у нас почву из-под ног, не так ли?
Gaza’s poverty was fertile ground for Islamic radicalism. Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
The opposition has already started preparing the ground for change. Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
Feelings of dispossession and disenfranchisement are fertile ground for populists. Чувство вытеснения и бесправия является плодородной почвой для популистов.
Your Honor, blood feuds are a recognized ground for asylum. Ваша честь, кровная месть - обоснованная почва для предоставления убежища.
I reconnoitered the ground as far as the actual place. Я прощупал почву до определенной местности.
But clearing the ground for peace is not always peaceful. Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем.
The intent was to prepare the ground for a military takeover. Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
This three-point program would lay the ground for economic resurgence. Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
I think you're on very firm legal ground here, counselor. Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник.
Application of clay (loam) as mulch to protect the ground surface; внесение глины (суглинка) для мульчирования почвы в целях защиты ее поверхности;
None of this means that common ground cannot be achieved immediately. Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно.
“[…] by runoff on the ground and infiltration or direct percolation through soil”. «[…] посредством поверхностного стока и инфильтрации или прямого просачивания через почву».
High population density provides fertile ground for any virus, let alone Ebola. Высокая плотность населения создает благодатную почву для любого вируса, не говоря уже об Эболе.
Papal authority stands on shaky ground, especially in the comparatively secular West. Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
All this provides fertile ground for the growth of bigotry, violence and conflict. Все это создает плодородную почву для произрастания фанатизма, насилия и конфликтов.
Unfortunately this ignorance is providing the perfect breeding ground for myth and misconception. К сожалению, существующая неосведомленность создает благоприятную почву для возникновения мифов и ложных представлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !