Exemples d'utilisation de "growing" en anglais avec la traduction "вырасти"
Traductions:
tous8172
расти3024
вырастать856
вырасти809
рост545
растить493
выращивать456
становиться388
увеличивать54
отращивать41
выращиваться25
произрастать19
взращивать14
отрастать10
прирастать6
дорастать3
зарастать3
взрастать1
взросление1
autres traductions1424
Cat bonds have been growing in importance in recent years.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла.
You try growing up where we live, see how you do.
Попробуйте вырасти там, где мы живем, и увидите, что получится.
And the figure keeps growing; by 2050, it could be four times higher.
И эта цифра продолжает расти; к 2050 году она может вырасти в четыре раза.
What really makes it amazing: that the circulation of these newspapers were growing too.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Growing up in Central California, I had been called a "Mexican" my entire life.
Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем.
If New Stig keeps growing at this rate he'll be 100 feet tall by Easter.
Если новый Стиг и дальше будет продолжать в том же духе, то к Пасхе он вырастет до 100 футов.
The result is that Greece is continuing to stagnate, whereas the UK has been growing strongly.
Результатом стало то, что Греция продолжает находиться в стагнации, тогда как экономика Великобритании сильно выросла.
Growing up with a family cat is a significant if improbable commonality among people who develop schizophrenia.
Для людей, заболевших шизофренией, существенной и чуть ли не анекдотичной общей особенностью является то, что большинство из них выросли в доме, где была кошка
Individuals growing up in mature democracies such as the United Kingdom can still become alienated and radicalized.
Люди, которые выросли в странах с устоявшейся демократией, таких как Великобритания, тоже могут стать отчуждёнными и радикальными.
One was growing out the front and it had already erupted, and it latched onto the bowel.
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
Growing up in Scotland, he wanted pets, but his brothers’ various allergies allowed only the most unorthodox ones.
Он вырос в Шотландии и всегда хотел иметь домашних животных, однако его братья страдали от различных форм аллергии, и поэтому он мог себе позволить завести весьма необычных питомцев.
Today, by contrast, although domestic investment is growing very strongly, external demand has not recovered to its previous levels.
Сегодня, в отличие от того времени, хотя внутренние инвестиции растут очень сильно, внешний спрос еще не вырос до своего прежнего уровня.
Technology makes physical mobility easier, but local political reactions against immigrants had been growing even before the current economic crisis.
Технологии делают физическую мобильность более доступной, однако местные политические реакции против иммигрантов выросли со времени начала текущего экономического кризиса.
Martin Luther King, Jr. benefited from growing up in an African-American church tradition rich in the rhythms of the spoken word.
Мартин Лютер Кинг-младший воспользовался тем, что он вырос в Афро-Американской церковной традиции, богатой ритмами проповеди.
Oil prices surged yesterday after Saudi oil minister Ali Al-Naimi said that demand is growing and the market has turned “calm.”
Цены на нефть выросли вчера после того, как министр нефти Саудовской Аравии Али аль-Наими заявил, что спрос растет, и рынок «успокоился».
Total exports doubled in 1991-2001, from US$12 billion to $25 billion, with industrial exports growing from $3 billion to $8 billion.
За 1991 - 2001 годы общий экспорт Аргентины вырос вдвое с 12 до 25 миллиардов долларов США, при этом экспорт промышленных товаров увеличился с 3 до 8 миллиардов долларов США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité