Exemples d'utilisation de "halts" en anglais

<>
The resulting halts to projects or policies – half-built hospitals, unexpected shortages of medical supplies, bridges to nowhere – play havoc with their economies. Остановка проектов и программ (незавершенное строительство больниц, неожиданные перебои в поставках медицинских товаров, мосты, ведущие в никуда) приводит к кризису в их экономике.
The chart below shows an example where the price moves down to a level where it halts repeatedly and then reverses back to the upside. На графике ниже показан пример, когда цена движется вниз до уровня, на котором она постоянно останавливается, снова разворачиваясь вверх.
We must halt the massacre in Aleppo. Мы должны остановить бойню в Алеппо.
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt. Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
That decline will be difficult to halt. И это падение будет трудно остановить.
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again. Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
NZD/USD rally halted at 0.7700 NZD/USD ралли остановилось у уровня 0.7700
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Policy making, I am sure, would suddenly halt. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
The fall was halted at 1.0580 (S1). Падение было остановлено на 1,0580 (S1).
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt. Экономические показатели за последние две декады – ужасны, система на грани остановки.
Today, Angola’s economy is grinding to a halt. Сегодня экономика Анголы останавливается.
I want to call a halt to these proceedings. Я хочу остановить это действо.
When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt. Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя.
However, the rally was halted at 1.5615 (R1). Тем не менее, курс был остановлен на 1,5615 (R1).
We must bring this downward spiral to a halt. Мы должны остановить этот порочный круг.
The result of all these efforts has been to slow, but not halt, Iran's nuclear progress. Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot. Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !