Exemples d'utilisation de "hand" en anglais avec la traduction "кисть"
Traductions:
tous7581
рука3429
передавать422
ручной113
кисть32
вручать30
стрелка19
хэнд15
длань6
ручонка3
аплодировать2
вручаться1
autres traductions3509
Victim has post-mortem scratches on his wrist and his hand.
У жертвы посмертные царапины, на запястье и на кисти руки.
And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off?
И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть?
He's also interested in the transformation of the arm, the hand, to the wing.
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло.
Every handrail shall provide a length of at least 10 cm to accommodate a hand.
Длина любого поручня должна быть не менее 10 см, с тем чтобы на нем могла поместиться кисть руки.
Every handrail shall provide a length of at least 100 mm to accommodate a hand.
Длина любого поручня должна быть не менее 100 мм, чтобы на нем могла поместиться кисть руки.
An artist's hand is like a brush, painting the mood of the song in the air.
Рука певца - как кисть, рисующая настроение песни.
And the living self-portrait series was the idea of basically my being a brush in the hand of amazing people who would come and I would interview.
Основной идеей цикла живых автопортретов было то, что я становился кистью в руке необыкновенных людей, приходящих дать мне интервью.
How can the nervous system misinterpret an innocent sensation like the touch of a hand and turn it into the malevolent sensation of the touch of the flame?
Как может нервная система неверно истолковывать такое безобидное ощущение, как касание кисти, и обращать это в жестокое ощущение от касания пламени.
Now he's going to put that down, pick up a piece of paper, rotate all the degrees of freedom in his hand and wrist, and read it.
Сейчас он положит ее обратно, возьмет лист бумаги, раскрутит все градусы свободы в своей руке и кисти, и прочитает его.
The lightest touch of her arm - the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on - caused excruciating, burning pain.
Легчайшее касание ее руки - касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась - приводило к мучительной, обжигающей боли.
Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile.
Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления — ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки.
So what you need to do, to take the capability of your hand, and put it on the other side of that small incision, is you need to put a wrist on that instrument.
Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту.
The medical and other documentary evidence submitted by the claimant indicates that, as a result of the landmine explosion, he suffered a brain injury resulting in epilepsy, a double fracture of his left thigh bone, partial dismemberment of his right hand and arm requiring the fitting of a prosthetic limb, and retention of foreign matter in the brain.
Медицинские и другие документальные доказательства, представленные заявителем, свидетельствуют о том, что в результате подрыва на наземной мине он получил черепно-мозговую травму, имевшую своим последствием возникновение эпилепсии, и что у него были также обнаружены двойной перелом левой бедренной кости, частичное расчленение правой кисти и руки, потребовавшее установки протеза, и попадание чужеродного вещества в мозг.
When you're not typing, relax your arms and hands.
Если вы не печатаете, дайте рукам и кистям рук отдохнуть.
Victim had burns on fingers and hands consistent with lye
У жертвы ожоги на пальцах и кистях рук, предположительно, от щёлочи
women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité