Exemples d'utilisation de "hang around" en anglais
First, I want you to hang around by playgrounds, school yards.
Сначала, я хочу чтобы вы потолкались вокруг спортивных площадок и зон отдыха.
He's not in the gang, but they let him hang around.
Он не состоит в банде, но они держали его на подхвате.
Are you the lil Marie that used to hang around that atomic hoagie shop?
Крошка Мари, что торчала в закусочной на углу?
I figure, I hang around long enough, a nurse is bound to give me a sponge bath.
Я думаю, что я торчу тут достаточно долго, и медсестра должна обтереть меня губкой.
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
I got a job at a resort where this mangy dog and her pup would hang around begging for food.
Я получил работу на курорте, где эта паршивая собака и её щенок "зависали" в поисках еды.
So it's 15 degrees, and there was this homeless guy that used to hang around in an alley behind the house.
Было - 15 градусов, и там был бездомный парень, который обычно бродил в сквере за домом.
We're gonna hang around here for a little while longer till we decide it's time to go to the bar and get shitfaced.
Мы здесь еще немножко побудем, пока не решим, что пора идти в бар нажраться.
Sites such as document worksites and discussion sites tend to hang around after they are no longer useful, using up valuable storage space and muddying search results.
Сайты, содержащие документы и обсуждения, имеют тенденцию простаивать после исчерпания своего ресурса полезности. При этом они по-прежнему занимают ценное дисковое пространство и являются причиной искажения результатов поиска.
And at screenings, inevitably - you know, as I'm sure all of you obviously do speaking stuff - usually you have people who hang around and want to ask you more questions.
И во время показа, обязательно. знаете, я уверена - вы сталкиваетесь с этим, во время ваших выступлений - обычно возле вас крутятся те, кто все задают и задают вопросы.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not.
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю.
But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting.
Но он крутился возле, цитата, "компьютерной комнаты", где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité