Exemples d'utilisation de "happening" en anglais avec la traduction "случаться"

<>
What's happening there, Sima? Что там случилось, Сима?
And, again, this is happening quite often. И, опять же, это достаточно часто случается.
Well, in Southern California it's happening in 92121. В Южной Калифорнии она случается в 92121.
Whatever is happening, you need help from the Coon. Что бы не случилось, вам пригодится помощь Енота.
Sure, good things happen, but amazing things stop happening. Хорошие вещи случаются, но вот необыкновенных больше не остаётся.
So, you want to know where life is happening? Вы знаете, когда случается жизнь?
But I knew I felt bad about what was happening. вместе с тем, то что случилось было мне неприятно.
Sometimes the most important news is what is not happening. Иногда самые важные новости – это о том, что не случилось.
However, I don’t see that happening for a long time. Однако мне кажется, что в ближайшей перспективе этого не случится.
In some circumstances, that might be enough to understand what is happening. В некоторых обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы понять случившееся.
A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Because it's the thing that's happening because we have no other plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing. Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Well, they may be a little sore about this happening on St. Pat's Day. И они будут недовольны тем, что это случилось в день святого Патрика.
If you'd just let me have my threesome, none of this would be happening. Если бы ты дал мне пойти на групповуху, ничего бы этого не случилось.
I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке.
I don't see it happening He hit the ceiling when I asked him to meet you. Не знаю, что случилось, но он пришел в ярость, когда я сказал, что встретил вас.
Given what's happening with your father, she should be prepared for the truth to come to light. Принимая во внимание то, что случилось с твоим отцом, она должна быть готова к тому, что правда может выйти наружу.
But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
I thought you'd want to stop that from happening, in exchange for me wearing your dress, of course. Я думал, вы хотите это остановить, чтобы этого не случилось, В обмен на меня в твоем платье, разумеется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !