Exemples d'utilisation de "hard work" en anglais avec la traduction "напряженная работа"
Traductions:
tous276
напряженная работа48
тяжелая работа34
тяжелый труд19
усердная работа8
трудная работа6
интенсивная работа5
autres traductions156
Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers.
Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси
These goals require hard work on the part of government and society.
Решение этих задач потребует напряженной работы общества и правительства.
In that connection, I commend UNHCR for its dedication and hard work.
В этой связи я воздаю УВКБ честь за его самоотверженную и напряженную работу.
They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
But those insights would only arise with some hard work that leads to hard data.
Но выводы эти могут возникнуть лишь в результате напряженной работы, которая влечет за собой появление достоверных данных.
But this “greening” is the result of hard work, innovation, and a complex understanding of the resource nexus.
Но эта “экологизация” является результатом напряженной работы, инноваций и комплексного понимания нексуса ресурсов.
His re-election to a second term is a just tribute to his dedication, commitment and sheer hard work.
Его избрание на второй срок — это справедливое признание и высокая оценка его самоотверженности, приверженности и просто напряженной работы.
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms.
Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
Fifty-one per cent of Secretariat staff members did not believe that hard work and skills development would result in promotion.
Пятьдесят один процент сотрудников Секретариата не верят, что напряженная работа и развитие навыков приведут к продвижению по службе.
But gestures cannot be a substitute for real action, or for the hard work that is necessary to empower all Indian women.
Но жесты не могут заменить ни реальных действий, ни напряженной работы, необходимой для укрепления позиций всех индийских женщин.
I salute the staff members of the Organization — at Headquarters as well as in the field — for their dedication, commitment and hard work.
Я приветствую персонал Организации — в штаб-квартире, а также на местах — за его самоотверженность, приверженность и напряженную работу.
This marks a significant step forward for the talks and is attributable to the political commitment and hard work of all parties involved.
Это является значительным шагом вперед в переговорах и объясняется политической приверженностью и напряженной работой всех участвующих в них сторон.
We also commend the Secretary-General and his Special Representative for Timor-Leste for their tireless dedication and hard work to support Timor-Leste.
Мы также воздаем должное Генеральному секретарю и его Специальному представителю за их неустанную, самоотверженную и напряженную работу в поддержку Тимора-Лешти.
Starting this fall, the UN SDSN will create a platform for all global citizens to participate in the hard work of saving the planet.
Начиная с этой осени, Решения в Области Устойчивого Развития (Sustainable Development Solutions Network (UN SDSN), создаст платформу для всех граждан мира для участия в напряженной работе по спасению планеты.
The agreement was not achieved by happenstance; it was the result of hard work and meticulous endeavours to reconcile the parties and encourage negotiations.
Достижение соглашения не было случайностью; оно явилось результатом напряженной работы и тщательных усилий по примирению сторон и поощрению переговоров.
I took advantage of the opportunity to thank them on behalf of the Secretary-General for their dedication and hard work under very challenging conditions.
Воспользовавшись этой возможностью, я поблагодарил их от имени Генерального секретаря за их самоотверженную и напряженную работу в очень сложных условиях.
The United States expresses its appreciation to Special Representative Staffan de Mistura and all the staff of UNAMI for their courageous efforts, dedication and hard work.
Соединенные Штаты выражают свою признательность Специальному представителю Стаффану де Мистуре и всему персоналу МООНСИ за их мужественные усилия, самоотверженность и напряженную работу.
Without doubt, we will miss Mr. Steiner's presence among us, with his dedication, his unflagging interest and his hard work in implementing resolution 1244 (1999).
Без сомнений, нам будет не хватать присутствия среди нас г-на Штайнера, его самоотверженности, его неизменной заинтересованности и его приверженности напряженной работе во имя осуществления резолюции 1244 (1999).
After years of hard work and tough negotiations, we finally succeeded in establishing the International Criminal Court (ICC), with the entry into force of the Rome Statute.
После многих лет напряженной работы и трудных переговоров мы наконец добились создания Международного уголовного суда (МУС) в результате вступления в силу Римского статута.
Countries like China and Brazil, which have been successful in reducing malaria rates, could see their hard work undermined by an increase in resistance to antimalarial drugs.
Такие страны, как Китай и Бразилия, которые добились успеха в сокращении уровня заболеваемости малярией, могут увидеть крах результатов своей напряженной работы из-за роста сопротивления противомалярийным препаратам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité