Exemples d'utilisation de "have head in the sand" en anglais

<>
He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand. Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
Stop hiding your head in the sand. Перестань прятать голову в песок.
Putting one's head in the sand and pretending that everyone will benefit from globalization is foolish. Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
You can't keep burying your head in the sand. Ты не можешь спрятать голову в песок.
And buries its head in the sand when i s afraid. И зарывает голову в песок.
Still burying your head in the sand? Всё ещё прячешь голову в песок?
Oh, you would think that, and then they all go home and bury their head in the sand. Хотелось бы верить, но они вернутся домой, и засунут головы в песок.
Are you just gonna bury your head in the sand? Просто спрячешь голову в песок?
So, you can bury your head in the sand or you can grow up and you can accept it. Поэтому, ты можешь либо зарыть голову в песок, либо ты можешь повзрослеть и принять это.
Better run for your life if you can Hide your head in the sand Лучше беги в свою жизнь, если сможешь Спрячь свою голову в песок
Burying your head in the sand is not the answer. Засунуть голову в песок - это не ответ.
For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand. Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок.
Burying your head in the sand. Прячешь свою голову в песок.
Don't bury your head in the sand. Не зарывай голову в песок.
But the days of burying my head in the sand are over. Но дни, когда я прятала голову в песок прошли.
You wanna bury your head in the sand, be my guest. Ты хочешь спрятать голову в песок, будь моим гостем.
But if all you're gonna do is stick your head in the sand, then you're not going to have an associate or a girlfriend to get back to work from. Но если ты собираешься только прятать голову в песок, то лишишься и помощника, и подруги, провожающих тебя на работу.
You know what, you can't bury your head in the sand forever, Joanna. Ты не можешь просто вечно прятать голову в песок, Джоанна.
It buries its head in the sand when it's afraid. И зарывает голову в песок когда боится.
In the twenty-first century, the turn away from cooperation and integration amounts to burying one’s head in the sand and hoping the dangers will pass. Избегать сотрудничества и интеграции в XXI веке – это всё равно, что закапывать голову в песок в надежде, что опасность пройдёт мимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !