Exemples d'utilisation de "health service" en anglais
Traductions:
tous567
здравоохранение384
медицинское обслуживание134
медицинская служба14
autres traductions35
The Occupational Health Services Convention of 1985 (No. 161) of the International Labour Organization (ILO) lists the basic functions a national occupational health service should provide.
В Конвенции 1985 года о службах гигиены труда (№ 161) Международной организации труда (МОТ) перечислены основные функции, которые должны выполнять национальные службы гигиены труда.
The private establishments participating in the public health service supply 30 % of the beds.
В государственном больничном обслуживании участвуют частные учреждения, обеспечивающие 30 % койко-мест.
This state of affairs renders the health service delivery system of the country quite vulnerable.
Из-за такого состояния дел система предоставления медицинских услуг в стране является крайне уязвимой.
Addressed an issue where Cluster health service fails to report fault event to MAS HM component.
Устранена ошибка, при которой службе работоспособности кластера не удавалось предоставить отчет о событии сбоя в компонент MAS HM.
WFP and the Government also began to implement a mother and child health service and school feeding programmes in areas identified as disadvantaged.
МПП и правительство начали также осуществлять программу по охране здоровья матери и ребенка, а также программу школьного питания в тех районах, где такие программы больше всего необходимы.
To open service health, in the admin center, go to Health > Service health, or click the Service health card on the Home dashboard.
Чтобы открыть страницу работоспособности служб, в Центре администрирования выберите Работоспособность > Работоспособность службы или щелкните карточку "Работоспособность службы" на главной информационной панели.
Improved performance of Storage Spaces Direct with many nodes or disks, scrolling lists on Xbox One, DHCP address acquisition, Active Directory queries, and Cluster Health service.
Повышена производительность локальных дисковых пространств со множеством узлов или дисков, прокручиваемых списков на Xbox One, получения DHCP-адреса, запросов Active Directory и службы работоспособности кластера.
The Committee also notes the comprehensive health service system and welcomes the expansion of the gravity-fed water supply system for the provision of clean drinking water.
Кроме того, Комитет отмечает систему оказания комплексных медицинских услуг и приветствует расширение системы самотечного водоснабжения для обеспечения чистой питьевой водой.
To see if there are provisioning or service health issues, in the Office 365 admin center, go to the Service health page, or choose Health > Service health.
Чтобы выяснить, есть ли проблемы с подготовкой или работоспособностью службы, перейдите в Центр администрирования Office 365 и откройте страницу Работоспособность службы или выберите Работоспособность > Работоспособность службы.
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home;
улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
UNICEF continues to contribute to the expansion of youth-friendly health service (YFHS) networks, notably in countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States.
ЮНИСЕФ по-прежнему способствует расширению сетей по оказанию услуг по охране здоровья для молодежи, прежде всего в странах Центральной и Восточной Европы и в Содружестве Независимых Государств.
Complete- DIAC consulted with health staff at NIDC and corporately with the health service provider to review the systems for routine mental health assessments and ongoing mental health monitoring at NIDC.
МИИГ провело консультации с медицинским персоналом центра и с поставщиком медицинских услуг в порядке рассмотрения систем периодической оценки состояния психического здоровья и текущего мониторинга состояния психического здоровья в центре.
The School Health Service also incorporates a programme of dental services for school children, scoliosis screening checking of long absence certificates, audiometric screening, and head inspections for the control of lice infestation.
Служба школьной гигиены занимается также программой стоматологического обслуживания школьников, выявлением сколиоза, проверкой медицинских справок в связи с длительным отсутствием, аудиометрическим обследованием и осмотрами головы на предмет контроля педикулеза.
Joint efforts to address the multifaceted challenges posed by HIV/AIDS cover a wide array of activities, ranging from awareness-raising and advocacy to resource mobilization, capacity-building and health service delivery.
Совместные усилия по решению многогранных проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом, охватывают широкий спектр мероприятий от просветительской и информационно-пропагандистской деятельности до мобилизации ресурсов и создания потенциала и оказания медицинских услуг.
At the regional level, it supported the strengthening of human resources for the implementation of the Habitat Agenda in the areas of planning, advocacy and the provision of quality reproductive health service.
На региональном уровне она поддерживает деятельность по укреплению людских ресурсов в интересах осуществления Повестки дня Хабитат в областях планирования, поощрения и оказания адекватных услуг в области репродуктивного здоровья.
Training was provided to high-risk communities (health service personnel, teachers, journalists, police officers and priests), guidebooks for infected people were issued and subsidies channeled to non-governmental organisations operating in this area.
Силами медицинских работников, учителей, журналистов, сотрудников полиции и служителей церкви велась просветительская работа с группами риска, выпускались брошюры для инфицированных, выделялись субсидии для неправительственных организаций, действующих в данной области.
MINURCAT has developed four quick-impact projects to address needs in terms of general infrastructure, security, improved accommodation, sanitary facilities and health service delivery in the Abéché, Goz Beida and N'Djamena prisons.
МИНУРКАТ разработала четыре проекта с быстрой отдачей, направленных на удовлетворение потребностей, связанных с общей инфраструктурой, охраной, условиями содержания, санитарно-гигиеническими условиями и оказанием медицинских услуг в тюрьмах в Абеше, Гоз-Бейде и Нджамене.
Even in the case of a programme that was supporting the expansion of reproductive health services, the MTR recommended that UNFPA focus on certain areas or level/type of integrated of reproductive health service delivery.
Даже в том случае, когда речь шла о программе оказания поддержки расширению системы услуг в области репродуктивного здоровья, в ходе ССО ЮНФПА было рекомендовано уделять особое внимание определенным областям или уровню/виду оказания комплексных услуг в области репродуктивного здоровья.
Oblast-based studies carried out by experts from the Uzbek public health service in 2002-2003 also indicate low consumption of fruit and vegetables nationwide and low consumption of products of animal origin in rural areas.
Исследования, проведенные в 2002-2003 годах специалистами санитарно-эпидемиологической службы Республики в разрезе областей, показывают также низкое потребление в целом по Республике овощей и фруктов и в сельской местности- продуктов животного происхождения.
A 2001 WHO report stated that user-fees have been found to decrease the utilisation of health services in most cases, and that the poor are the ones most discouraged from health service use by fees.
Как отмечается в подготовленном в 2001 году докладе ВОЗ, плата, взимаемая с пользователей, приводит в большинстве случаев к снижению показателей использования медико-санитарных услуг, и такие сборы больше всего препятствуют доступу к медико-санитарным услугам для бедных слоев населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité