Exemples d'utilisation de "high mobility vehicles" en anglais

<>
Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation. Быстрое и эффективное реагирование позволят обеспечить боевые вертолеты и группы быстрого реагирования, сформированные на уровне контингента и на уровне секторов, которые будут передвигаться на бронетранспортерах, автомобилях высокой проходимости и на военных самолетах и вертолетах.
One problem is that in a world of high mobility of people and capital, skilled workers are moving out of remote regions to the more favored areas of the world. Одна из проблем заключается в том, что, поскольку мы живём в мире высокой мобильности людей и капитала, квалифицированные работники уезжают из отдалённых регионов в более благодатные места.
But in an interdependent world, there is no obvious solution, because the high mobility of capital fuels global tax competition. Но во взаимозависимом мире нет такого понятия, как очевидное решение, потому что высокая подвижность капитала несет ответственность за глобальную налоговую конкуренцию.
This is a very high mobility robot that we developed called IMPASS. Это робот с очень высокой мобильностью, что мы разработали, по имени IMPASS.
To address specific statistical and data issues in longitudinal analyses (attrition of the sample over time; high mobility among specific groups) and to describe how measurement errors can particularly bias analyses of transience and vulnerability, and to provide guidance for the analysis and interpretation of the data. Решать конкретные вопросы статистики и данных в рамках временнoго анализа — уменьшение со временем размеров выборки; высокая мобильность конкретных групп — и указать, каким образом ошибки оценки могут особенно сильно исказить результаты анализа данных о временном проживании и уязвимости, а также указания в отношении анализа и толкования данных.
These features include their small size, high mobility and turnover, seasonal variations in business activity, clustering in specific areas, lack of recognisable features for identification/location, lack of usable business records, possible reluctance to survey participation, etc. К этим особенностям относятся их малые размеры, высокая мобильность и оборот, сезонные колебания в деловой активности, сосредоточение в конкретных областях, отсутствие опознаваемых характеристик, по которым можно было бы произвести идентификацию или выяснить местоположение, отсутствие пригодных для использования деловых книг, вероятная несклонность к участию в обследованиях и т.д.
The harsh terrain and lack of road infrastructure, in particular during the rainy season, will require a force equipped with high mobility ground vehicles and a strong air component. Сложный рельеф местности и отсутствие дорог, в особенности в сезон дождей, потребуют оснащения сил транспортными средствами повышенной проходимости и создания мощного авиационного компонента.
Economists tend to agree that an “optimum currency union” requires such features as high labor mobility, shared fiscal oversight, and synchronized business cycles – none of which the eurozone has. Экономисты обычно соглашаются с тем, что для «оптимального валютного союза» требуются такие элементы, как высокая трудовая мобильность, единый бюджетный надзор, синхронизация бизнес-циклов. Ничего этого в еврозоне нет.
Young people entering job markets are affected by new labour market trends, including high labour mobility, an increase in informal employment lacking social security and rapid changes in technology. Начинающие трудовую деятельность молодые люди ощущают воздействие новых тенденций на рынке труда, включая высокую мобильность рабочей силы, увеличение масштабов неформальной занятости при отсутствии социальной защиты и стремительное развитие технологий.
They are a threat to all, especially in times of high capital mobility, when governments rely too much on foreign lenders' apparent willingness to provide funds and find themselves in dire straits when capital inflows stop. Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
It is proposed to increase the number of drivers by 22 positions (Local level), as the initial number of approved driver positions has proven grossly inadequate considering road and driving conditions in the Mission area, as well as the Mission's unexpectedly high degree of mobility. Предлагается увеличить на 22 единицы число должностей водителей (местный разряд), поскольку первоначально утвержденное число таких должностей оказалось совершенно недостаточным для выполнения фактического объема работы Секции с учетом сложных дорожных условий в районе действия Миссии, а также неожиданно высокой степени мобильности ее персонала.
The Baril mission also acknowledged that, to fulfil its mandate, MONUC required a high degree of mobility and flexibility on the part of its contingents. Кроме того, в докладе миссии генерала Барила признается, что для выполнения своего мандата МООНДРК должна обеспечить высокую степень мобильности и гибкости ее контингентов.
Sufficient troop-carrying capacity, engineer, aviation and communications resources to maintain a high level of tactical mobility in the border regions and to other parts of the country would be necessary, as well as appropriate logistic support. Необходимо будет иметь достаточный потенциал по перевозке войск, достаточные инженерные, авиационные ресурсы и ресурсы связи с целью обеспечения высокого уровня тактической мобильности в пограничных районах, а также наладить соответствующую материально-техническую поддержку.
The more successful countries have now managed to reduce risk levels to 6 fatalities per 100 000 population even in countries with relatively high car ownership and mobility rates. Наиболее передовым странам удалось сегодня сократить уровень риска до 6 смертельных исходов на 100 000 человек населения даже при сравнительно высоких показателях численности парка частных транспортных средств и уровня мобильности.
Such practices, he argued, would lead to inefficiently high levels of industrial mobility, because corporations would pursue profits wherever they could, regardless of the impact on individual communities. Кеннеди утверждал, что подобные меры могут привести к неэффективно высокому уровню промышленной мобильности, поскольку корпорации всеми силами стремятся повысить прибыль, игнорируя влияние своих действий на местные сообщества.
The Office of Internal Oversight Services noted that the above-mentioned expected accomplishments were achieved despite a high rate of staff turnover, due to mobility of Sustainable Development Division staff to other duty stations. Как отметило Управление служб внутреннего надзора, вышеуказанные ожидаемые достижения были реализованы несмотря на высокую сменяемость персонала в связи с переводом сотрудников Отдела по устойчивому развитию в другие места службы.
Much more critical is the inherent inefficiency of the way of life that cars both enable and make necessary, and of the sprawling web of wasteful infrastructure that high levels of individual mechanized mobility lead affluent societies to create. Большей критике следует подвергнуть неэффективность образа жизни, который автомобили сделали возможным и необходимым, и внушительную сеть неэкономной инфраструктуры, которую высокий уровень индивидуальной механизированной мобильности заставляет создавать в обществе изобилия.
After all, the biggest obstacle to the socio-ecological transformation that the world needs is not, in the end, technological; much of what is required, from organic farming to networked mobility systems that don’t rely on private vehicles, is already within reach. Ведь дело в том, что главное препятствие на пути необходимой миру социо-экологической трансформации является не технологическим: многое из того, что требуется, – от органического сельского хозяйства до транспортных систем, которые не полагаются на частные автомобили, – уже вполне достижимо.
The United Nations Children's Fund supported the Ministry of Education in the back-to-school campaign, aimed at maintaining high enrolment rates despite economic and mobility difficulties. Детский фонд Организации Объединенных Наций оказал поддержку министерству образования в проведении кампании по возобновлению обучения в школе с целью сохранения высоких показателей зачисления несмотря на экономические трудности и сложности с передвижением.
At 8:40, Sam uses a smartphone app to order a ride from Maghicle, Ann Arbor’s mobility service, which uses self-driving robotic vehicles. В 8:40 Сэм пользуется приложением на своем смартфоне, чтобы заказать поездку в Maghicle, службе обеспечения мобильности Энн-Арбор, которая выдает напрокат автомобили, управляемые роботами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !