Exemples d'utilisation de "high-melting butter oil" en anglais

<>
Components with high melting points tend to endure: titanium alloys, optical elements like glass, and storage containers like fuel, oxygen, and water tanks, which are often wrapped in heat-resistant materials. Выживают в таких условиях, как правило, высокоплавкие компоненты: титановые сплавы, оптические элементы вроде стекла и различные емкости, такие как баки с горючим, кислородом и водой, которые часто оборачивают термостойкими материалами.
I need to borrow some butter or oil. Мне нужно какое нибудь масло.
Put in this peanut butter and this cooking oil. Положи туда это арахисовое масло и это масло для жарки.
The situation as regards butter, cheese and vegetable oil is much less satisfactory. Значительно хуже этот показатель в отношении обеспечения маслом, сыром и растительным маслом.
There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia's Great Barrier Reef, which is threatened by climate change. Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
On the other hand, for oil-exporting countries, current account surpluses increased from 10.7 per cent in 2007 to 15.9 per cent in 2008, thanks to high oil prices in the first half of the year. С другой стороны, для стран-экспортеров нефти положительное сальдо текущего платежного баланса увеличилось с 10,7 процента в 2007 году до 15,9 процента в 2008 году благодаря высоким ценам на нефть в первой половине этого года.
This enables continued economic growth with high oil prices. Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее.
For many developing countries, high oil and food prices represent a triple threat: not only do importing countries have to pay more for grain, they have to pay more to bring it to their countries and still more to deliver it to consumers who may live a long distance from ports. Для многих развивающихся стран, высокие цены на нефть и продукты питания представляют тройную угрозу: мало того, что импортирующие страны должны больше платить за зерно, им приходится платить больше, чтобы доставить его в свои страны, а затем еще и потребителям, которые могут проживать на достаточно удаленном расстоянии от портов.
Now a combination of high oil and commodity prices, turmoil in the Middle East, Japan's earthquake and tsunami, eurozone debt crises, and America's fiscal problems (and now its rating downgrade) have led to a massive increase in risk aversion. Теперь сочетание высоких цен на нефть и товары, беспорядков на Ближнем Востоке, землетрясения и цунами в Японии, кризиса задолженности еврозоны и налогово-бюджетных проблем Америки (а теперь и снижения ее кредитного рейтинга) привело к сильному росту нежелания инвесторов принимать на себя риск.
As indicated above, the improved fiscal outlook, resulting notably from high oil prices and debt relief, provides Nigeria with the opportunity to significantly boost public investment in infrastructure. Как отмечалось выше, в условиях улучшения перспектив бюджетного положения, в первую очередь благодаря высоким ценам на нефть и помощи в облегчении долгового бремени, у Нигерии появляется возможность значительно увеличить государственные инвестиции в инфраструктуру.
In a high oil and gas price scenario, the United States becomes a net exporter of liquid fuels due to increased production by 2021. В случае повышения цен на энергоносители, США станут нетто-экспортером сжиженного природного газа благодаря увеличению объемов добычи к 2021 году.
Unfortunately, Iraq appears set to continue to be a major source of high oil prices, owing to highly erratic output. К сожалению, похоже, что Ирак по-прежнему останется основной причиной сохранения высоких цен на нефть, благодаря нестабильным поставкам нефти на мировой рынок.
These are the people who never benefitted from the hey days of high oil prices and whose lives, under sanctions, also haven’t changed. Там живут люди, которые так и не сумели извлечь выгоду из высоких цен на нефть и жизнь которых после введения санкций не изменилась.
And Algeria’s attempt to quell longstanding civil strife was largely successful, thanks in part to high oil prices throughout this period. Попытка Алжира покончить с затяжным гражданским конфликтом в основном оказалась успешной, в том числе благодаря высоким ценам на нефть в тот период.
For starters, the eurozone crisis is worsening, as the euro remains too strong, front-loaded fiscal austerity deepens recession in many member countries, and a credit crunch in the periphery and high oil prices undermine prospects of recovery. Во-первых, кризис еврозоны усугубляется из-за того, что евро остается слишком сильным, жесткие уже на начальном этапе меры экономии бюджетных средств усугубляют спад во многих странах-членах, а кредитный кризис на периферии и высокие цены на нефть подрывают перспективы восстановления.
Despite continued high oil prices, global average inflation remained low in 2007 (2.8 per cent compared to 2.9 per cent in 2006), partly owing to restrictions on wage increases, a tight macroeconomic policy stance in both advanced and developing countries and the supply of cheap manufactures from China. Несмотря на сохраняющиеся высокие цены на нефть, среднемировые показатели инфляции в 2007 году оставались на низком уровне (2,8 процента по сравнению с 2,9 процента в 2006 году), что отчасти было обусловлено ограничениями на рост заработной платы, жесткой макроэкономической политикой в развитых и развивающихся странах и поставками недорогой готовой продукции из Китая.
High oil prices are set to dampen economic performance in the rest of the world as well, although growth prospects look better than in the US. Повышение цен на нефть приведёт к ухудшению экономической ситуации во всём мире, хотя и в меньшей степени, чем в самих Соединённых Штатах.
The 2006 growth has been attributed to improved macroeconomic management and record tax revenues due to high oil prices, business investments and real estate development. Его прирост в 2006 году был обусловлен улучшением макроэкономического управления и рекордными налоговыми поступлениями из-за высоких цен на нефть, инвестициями в частный бизнес и развитием рынка недвижимости.
I responded, “I thought the high oil and iron ore prices had made Brazil boom.... Тогда я ответил: «Я думал, что высокие цены на нефть и железную руду обеспечили бум в Бразилии.
Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa. Более того, именно высокие цены на нефть ослабили доллар, а не наоборот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !