Exemples d'utilisation de "high-quality" en anglais avec la traduction "качественный"
Use high-quality images and avoid grainy images.
Используйте качественные изображения без зернистости.
All stories should be high-quality and make contextual and grammatical sense
Размещайте только качественные новости, которые действительно связаны с вашим приложением и написаны с соблюдением грамматических правил.
Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
Оперативная, высоко – качественная атрибуция часто является сложной и дорогой, но не невозможной.
No leader can do everything alone, so choosing a high-quality team is crucial.
Ни один лидер не может всё делать один, поэтому для него критически важно подобрать качественную команду.
The high-quality education of Forex Club clients is of great significance for the Company.
Немаловажное значение компания Forex Club уделяет качественному обучению клиентов.
Shoot on mobile: Create high-quality videos your audience will love using a mobile device.
Как снимать видео на смартфон: научитесь создавать качественный контент с помощью планшетов и смартфонов.
Indeed, Arab educational institutions must begin to explore the development of high-quality online programs.
Арабские вузы должны заняться разработкой качественных программ обучения онлайн.
You supply the pictures, we'll supply the high-quality, professional design ideas for your slides.
Просто добавьте картинки, и конструктор подскажет, как качественно и профессионально оформить слайды.
Without high-quality money management it is impossible to stay on the market of forex trading.
Без качественного управления капиталом удержаться на рынке маржинальной торговли невозможно.
The remote server is primarily intended to ensure stable, high-quality technical conditions for forex trading using autonomous modules (experts, advisors).
Удаленный терминал предназначен, прежде всего, для обеспечения стабильно качественных технических условий торговли на Форекс с использованием вспомогательных автономных модулей (эксперты, советники).
The highest professional responsibility and personalized approach allow Renesource Capital to offer its Customers high-quality service in the corporate finance area.
Высочайшая профессиональная ответственность и персонифицированный подход позволяют Renesource Capital предлагать своим Клиентам качественный сервис в сфере корпоративных финансов.
The objective of this subprogramme is the efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation.
Цель этой подпрограммы заключается в обеспечении эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов.
You can create a customized, high-quality ad experience without the time or expense of video production with Facebook and Instagram slideshow ads.
Чтобы создать качественную рекламу со слайд-шоу на Facebook и в Instagram, не нужно тратить столько времени и денег, как для съемки обычного видео.
But the expectations of the emerging middle class – including efficient infrastructure, high-quality education and health services, and well-paid jobs – have not been met.
Однако ожидания нарождающегося среднего класса ? в том числе эффективная инфраструктура, качественное образование и медицинское обслуживание, а также хорошо оплачиваемые рабочие места ? не были выполнены.
For the best experience, it is important to make sure there is a high-quality connection between your company network and Skype for Business Online.
Для наибольшего удобства необходимо обеспечить качественную связь между корпоративной сетью и Skype для бизнеса online.
A high-quality US-China bilateral investment treaty would create a level playing field for American companies, giving them better access to China’s large market.
Качественный американо-китайский двусторонний инвестиционный договор мог бы выровнять условия игры для американских компаний, предоставив им более широкий доступ на крупный китайский рынок.
Manufacturing conglomerates such as Hyundai, LG, and Samsung have morphed into highly productive global giants whose growth creates fewer high-quality jobs at home than before.
Производственные конгломераты, такие как Hyundai, LG и Samsung, превратились в мировых гигантов с высоким уровнем производительности, чей экономический рост позволяет создавать в стране меньше качественных рабочих мест, чем раньше.
But among the many challenges that refugees must confront while they await resettlement, finding access to high-quality physical and mental health care tops the list.
Но среди множества проблем, с которыми приходится сталкиваться беженцам, пока они ожидают разрешения на переселение, на первом месте находится проблема доступа к качественным медицинским услугам, связанным как с физическим, так и умственным здоровьем.
Tight spreads, no commission on deposits and withdrawals, high-quality order execution, EXNESS' wide selection of instruments are the foundation of the most profitable trading strategies.
Узкие спреды, отсутствие комиссии на ввод/вывод средств, качественное исполнение ордеров, широкий выбор инструментов в EXNESS — основа самых прибыльных торговых стратегий.
Academic research suggests that no country can enjoy sustained prosperity – and none can avoid the middle-income trap – without large-scale investment in high-quality education.
Научные исследования показывают, что ни одна страна не может наслаждаться устойчивым процветанием – и никто не сможет избежать ловушки среднего дохода – без крупномасштабных инвестиций в качественное образование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité