Exemples d'utilisation de "highrise apartment house" en anglais
This story began in the elevator of a Paris apartment house, between the fourth and third floors, to be precise.
Эта история началась в лифте одного дома в Париже, между четвертым и третьим этажом, если быть точным.
Why don't you rent out Grandpa's old apartment house?
А почему ты не сдашь старый дом дедушки кому-нибудь?
Also hit was a three-storey apartment house, the top floors of which were totally destroyed.
В ходе обстрела пострадал и трехэтажный жилой дом, верхние этажи которого были полностью разрушены.
Many people who would not even consider themselves traders or investors still are participating in the real estate market, e. g. if they buy an apartment or house to live in or as a retirement provision.
Многие люди, которые даже не считают себя трейдерами или инвесторами, на самом деле, участвуют в рынке недвижимости, например, если покупают дом для проживания или в качестве средства для обеспечения на пенсии.
I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease.
Я там жила, и, когда я уехала, моя соседка по комнате превратила нашу квартиру в бордель, а договор об аренде все еще был на мое имя.
Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6:30 P. M.
Лиза Хилл собрала вещи и покинула квартиру и направилась домой в Монтаук в пол седьмого.
One day you have an apartment, the next day it's a house of dumplings.
В один день у тебя есть квартира, на следующий день это пельменная.
We live in a very, very small apartment, about half the size of that house I bet you stole.
Мы живем в маленькой квартире, вдвое меньше твоего дома, который ты наверняка украла.
Sabrina's not at her apartment, she's not at the store, - and she's not at her father's house.
Сабрины нет в ее квартире, она не в магазине, и она не в доме ее отца.
In addition, regarding complaints of human rights violations for foreigners, such as being refused the renting of an apartment, or an entry to eating and drinking establishment or bath house by reason of being a foreigner, an investigation of the facts will be carried out and appropriate measures will be taken to ensure relief of the harm suffered and prevention of recurrence.
Кроме того, по жалобам на нарушения прав человека иностранцев, таких, как отказ в аренде квартир или в доступе к ресторанно-закусочным предприятиям или к банно-прачечным заведениям по той причине, что соответствующее лицо является иностранцем, будут проводиться расследования и приниматься соответствующие меры для целей возмещения ущерба и предотвращения подобных случаев.
They became owners not only of residential and non-residential units in apartment buildings, but also partial owners of the remaining property in the house (common, shared property).
Они стали собственниками не только жилых и нежилых помещений в многоквартирном доме, но и участниками долевой собственности на остальное имущество в доме (общее имущество).
47 % of apartments are used by the owner of the house or apartment, 17 % are co-operative apartments, 29 % are rental apartments; of this number, 17 % are council flats, which are often privatised.
47 % жилищного фонда составляют дома или квартиры, занимаемые их владельцами, 17 % приходится на кооперативные квартиры, 29 % квартир сдаются в аренду; из этого числа 17 % квартир представляют собой муниципальное жилье, которое во многих случаях приватизируется.
Address — exact mailing address (street name, house and apartment numbers);
Адрес — точный адрес проживания (улица, дом и квартира);
At a safe house in an apartment block in Basra City.
На явочной квартире в жилищном массиве в Басре.
New mission personnel generally do not find a house or an apartment to rent immediately upon arrival in the mission area, and therefore would need to stay in a hotel for at least a short period of time.
Новые сотрудники миссии, как правило, не в состоянии арендовать дом или квартиру непосредственно по прибытии в район миссии, в связи с чем они вынуждены, по крайней мере некоторое время, жить в гостинице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité