Exemples d'utilisation de "hint" en anglais avec la traduction "намек"

<>
For the intelligent, a hint is sufficient. Для умного достаточно намёка.
Hey, not even a hint of pussy. Эй, это не было даже намеком на отмазу.
Any hint of compromise will expose officials politically. Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
Hint of creme de menthe, and peppermint schnapps. Намек на крим де менте, и мятный шнапс.
But South Korea could usefully drop a hint. Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
Distant time and the hint of a multiverse Далёкое время и намёк на мультивселенную
And acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired. "И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился".
I don't want to smell a hint of moose. Мне не нужен даже намек на запах лосятины.
I think he deserves at least a hint of your respect. Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение.
But one hint of bad behavior, and I will send you away. Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно.
Why don't you take the hint and mind your own business? Почему бы тебе не понять намек, что ты лезешь не в свое дело?
All right, so that already gives you a hint of what happened. Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover. Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака.
Figured I should finally take the hint and meet ya for that drink. И потом решила, что пора понять намек и пропустить стаканчик в твоей компании.
I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man" Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер"
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut. Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены.
It gives us a strong hint that such companies need not necessarily be young and small. В исследовании содержится недвусмысленный намек на то, что такие компании не обязательно будут из числа молодых и относительно небольших.
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться.
The focus will likely be on any hint about when the Fed will start to normalize policy. Фокус, вероятно, будет на любом намеке о том, когда ФРС начнет нормализовать политику.
From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda. С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !