Exemples d'utilisation de "hitting" en anglais
Traductions:
tous1318
ударять317
попадать225
поражать100
бить98
сталкиваться64
сбивать59
удар53
пробивать37
обрушиваться37
врезаться32
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
autres traductions282
Hitting your target destination is mathematically impossible.
Тогда попасть в цель математически невозможно.
Oh, well, I tried hitting it with antivirals and cytokines and human vasoactive agents.
Да, я пыталась поразить её враждебными и цитокинами и людскими вазоактивными средствами.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3).
WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right?
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
for others, it will have little effect by itself, since the most pressing social and economic crises hitting those countries can't be solved by free trade or market reforms alone.
для других, она, сама по себе, не может оказать должного эффекта, поскольку самые важные экономические и социальные кризисы, обрушившиеся на эти страны, не могут быть решены только за счет свободного рынка или рыночных реформ.
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon.
Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap.
Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку.
Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible.
Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно.
Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities.
В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США.
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
GBP/USD surged on Monday after hitting support at 1.5400 (S2), and subsequently broke above the resistance (now turned into support) barrier of 1.5520 (S1).
GBP / USD вырос в понедельник после удара об уровень поддержки на 1.5400 (S2), а затем пробил выше сопротивление (в настоящее время превратился в поддержку) 1.5520 (S1).
For some, globalization is a pretty reliable ticket to success; for others, it will have little effect by itself, since the most pressing social and economic crises hitting those countries can’t be solved by free trade or market reforms alone.
Для некоторых из них, глобализация – это надежный и удобный путь к успеху; для других, она, сама по себе, не может оказать должного эффекта, поскольку самые важные экономические и социальные кризисы, обрушившиеся на эти страны, не могут быть решены только за счет свободного рынка или рыночных реформ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité