Exemples d'utilisation de "hold on to" en anglais
They hold on to them, and it eventually kills them.
Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Shares that you do not own, you cannot hold on to.
Вы не можете держать акции, которыми не владеете.
You could take my title, but you can't hold on to it.
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь.
Follow the temptation of darkness or hold on to the blessing of light.
Уступить соблазну тьмы или удержаться, и остаться в свете.
Listen, how long do we have to hold on to the truth here?
Послушай, сколько ещё мы будем скрывать правду?
And why don't I hold on to your phone for the staff meeting?
Почему бы тебе не отдать мне телефон на время собрания персонала?
How about I hold on to the cash and just run your ass over?
Что если я оставлю деньги и просто надеру тебе задницу?
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками?
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
He's nine points ahead with women, but can he hold on to that with Walsh?
Он девять пунктов впереди с женщинами, но сможет ли он удержать это при Уолше?
We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth.
Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину.
So while some members may walk out, Sharon can easily hold on to control of the party.
Так что, в то время как некоторые члены "Ликуда" могут покинуть его ряды, Шарон легко сохранит контроль над партией.
And all because his father was too much of a coward to hold on to what he had.
И все из-за его отца - подлого труса, который старался удержаться за то, что у него было.
Old Labour sees risk as threat and flexibility as insecurity, and tries to hold on to the old certainties.
Старые лэйбористы рассматривают риск как угрозу, а гибкость, как небезопасность и пытаются придерживаться старой определенности.
I took a stand and said no, I'm gonna hold on to the bullets, because I have a.
Я вызвался и сказал нет, пули будут при мне, потому что.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité