Ejemplos del uso de "hold on to" en inglés
They hold on to them, and it eventually kills them.
Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Shares that you do not own, you cannot hold on to.
Вы не можете держать акции, которыми не владеете.
You could take my title, but you can't hold on to it.
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь.
Follow the temptation of darkness or hold on to the blessing of light.
Уступить соблазну тьмы или удержаться, и остаться в свете.
Listen, how long do we have to hold on to the truth here?
Послушай, сколько ещё мы будем скрывать правду?
And why don't I hold on to your phone for the staff meeting?
Почему бы тебе не отдать мне телефон на время собрания персонала?
How about I hold on to the cash and just run your ass over?
Что если я оставлю деньги и просто надеру тебе задницу?
How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками?
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
He's nine points ahead with women, but can he hold on to that with Walsh?
Он девять пунктов впереди с женщинами, но сможет ли он удержать это при Уолше?
We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth.
Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину.
So while some members may walk out, Sharon can easily hold on to control of the party.
Так что, в то время как некоторые члены "Ликуда" могут покинуть его ряды, Шарон легко сохранит контроль над партией.
And all because his father was too much of a coward to hold on to what he had.
И все из-за его отца - подлого труса, который старался удержаться за то, что у него было.
Old Labour sees risk as threat and flexibility as insecurity, and tries to hold on to the old certainties.
Старые лэйбористы рассматривают риск как угрозу, а гибкость, как небезопасность и пытаются придерживаться старой определенности.
I took a stand and said no, I'm gonna hold on to the bullets, because I have a.
Я вызвался и сказал нет, пули будут при мне, потому что.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad