Exemples d'utilisation de "holding primaries" en anglais
It specifies primaries, transfer characteristics, and matrix coefficients, but doesn't provide mastering display metadata.
В них есть сведения об основных цветах, параметрах передачи, а также коэффициенты матрицы, однако отсутствует информация о мониторе, на котором был выполнен мастеринг видео.
In order to be processed, HDR videos must be tagged with the correct transfer function (PQ or HLG), color primaries (Rec. 2020 or Rec. 709), and matrix (Rec. 2020 or Rec. 709).
В этих метаданных должны содержаться сведения о передаточной функции (PQ или HLG), основных цветах (Rec. 2020 или Rec. 709) и о матрице (Rec. 2020 или Rec. 709). Если каких-либо из указанных данных не будет, система не сможет обработать видео.
He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
As America's primaries move beyond Iowa and New Hampshire, it is simply impossible to predict who will be the Democratic and Republican nominees, much less who will become the 44th president of the United States.
После голосования по выдвижению кандидатов в президенты в Айове и Нью-Гемпшире просто невозможно предсказать, кто станет кандидатом в президенты от демократической и республиканской партий, не говоря уже о том, кто станет 44-ым президентом Соединенных Штатов.
But many members of Congress represent districts that are safe for their parties, and the threat to their re-election comes in party primaries that are dominated by the more activist and extreme wings of the parties.
Но многие конгрессмены представляют округа, надежно закрепленные за их партиями, и угроза их переизбранию исходит от предварительных партийных выборов, где доминируют представители более активных и радикальных фракций
In the FA primaries, José Mujica won the presidential nomination by defying Vázquez and placing himself farther to the left than his rival, Danilo Astori, who represented a continuation of the present administration.
На предварительных выборах в FA Хосе Мухика выиграл выдвижение на пост президента от партии, бросая вызов Вазкезу и отходя дальше "влево" чем его конкурент, Данило Астори, который представлял продолжение нынешнего правительства.
But his continuing difficulties with white working-class voters, who in the primaries went with Hillary Clinton, suggest that, perhaps, the "Bradley effect" is still alive and well.
Но его продолжающиеся трудности с белыми избирателями из рабочего класса, которые в предварительном отборе голосовали за Хиллари Клинтон, предполагают, что, возможно, "эффект Брэдли" все еще жив и здоров.
This is powerful stuff, and dwarfs the narrow technocratic instincts of Mrs. Clinton, whose schoolgirl approach to the campaign has justly earned her defeat after defeat in the primaries.
Это действующая сила, в то время как неразвитые технократические инстинкты госпожи Клинтон и ее школьный подход к кампании приносит ей одно поражение за другим на праймериз.
He was famously protectionist during the primaries, declaring he would unilaterally rewrite NAFTA.
Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ.
But it comes at a price: wall-to-wall coverage of the presidential primaries.
Но плата высока – СМИ бесконечно говорят о президентских праймериз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité