Exemples d'utilisation de "home seller" en anglais

<>
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
Now therefore and in consideration of the premises and the mutual covenants set out hereinafter, the Parties hereby agree that the Seller shall sell and Buyer shall buy Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны заключили настоящий Контракт о том, что Продавец желает продать, а Покупатель – купить
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
Feedback as a seller Отзывы как о продавце
Come home. Возвращайся домой.
The seller bears the risk during transport of the goods. Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
The data in this report accord with information given by the seller. Данные этого доклада основаны на сведениях продавца.
She came home in low spirits. Она вернулась домой не в духе.
on seller account на счет продавца
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
The cost of insurance is split equally between customer and seller. Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
I'm not always home on Sundays. По воскресеньям я не всегда дома.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
What time will you go home today? Во сколько ты сегодня пойдешь домой?
In the event Seller is unable with the exercise of due diligence to satisfy said objections within thirty (30) days after said notice, Buyer may, at its option: В случае, если Продавец не может устранить вышеупомянутые неприемлемые положения в течение тридцати (30) дней после получения вышеупомянутого уведомления, Покупатель может, по своему усмотрению:
I saw Andrea leaving home. Я увидел, как Андреа вышла из дому.
Now therefore and in consideration of the premises and the mutual covenants set out hereinafter, the Parties hereby agree that the Seller shall sell and Buyer shall buy the: Настоящим удостоверяется, что, принимая во внимание исходные предпосылки и взаимные обязательства, изложенные ниже, Стороны заключили настоящий Контракт о том, что Продавец желает продать, а Покупатель – купить:
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there. Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !