Exemples d'utilisation de "hoops" en anglais

<>
And shoot hoops with my boys. И бросать мяч в корзину с моими мальчиками.
I've only eaten Hula Hoops today. Я сегодня ничего не ела, кроме чипсов.
We jump through hoops to make sure Bolt believes everything is real. Мы выбиваемся из сил, чтобы Вольт искренне верил, что все реально.
We jump through hoops to make sure that Bolt believes everything is real. Мы выбиваемся из сил, чтобы Вольт искренне верил, что все реально.
I think you had us jump through about all the hoops we're willing to. Думаю, из-за тебя мы уже достаточно трюков исполнили.
Well, he killed my midnight hoops tourneys and after-school programs four years in a row. Он отклонял мои идеи ночных баскетбольных турниров и внешкольных факультативов четыре года подряд.
Democracies require leaders to answer too many questions, jump through too many hoops, and face too much resistance. Демократии требуют от собственных руководителей, чтобы они отвечали на слишком много вопросов, преодолевали слишком много препятствий и сталкивались со слишком большим сопротивлением.
Here you have to jump through hoops to get the results you want, and that makes your job very exiting. Здесь нужно прыгнуть выше головы, чтобы усилия принесли свои плоды, и это делает работу очень интересной.
Head home, shoot hoops, go to the gym, do whatever it is you got to do, but just go home, man. Поезжай домой, покидай мяч, сходи в спортзал, делай все, что тебе надо, просто езжай домой, чувак.
So as an academic, we're always trained to be able to jump through hoops to raise funding for our labs, and we get our robots to do that. Учёные часто из кожи вон лезут, добиваясь финансирования своих лабораторий. Поэтому и наши роботы умеют это делать.
In principle, one can create a “cap-and-trade” system of quantitative restrictions that accomplishes much the same thing – and this seems to be more palatable to politicians, who will jump through hoops to avoid using the word “tax.” В принципе, можно создать систему ограничения и торговли выбросами, чтобы добиться примерно того же; кроме того, это, по-видимому, больше понравится политикам, которые пойдут на всё, лишь бы избежать использования слова "налог".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !