Exemples d'utilisation de "hot investment casting" en anglais

<>
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use. Горячее клеймение и отливка маркировочных знаков в настоящее время не применяются, однако препятствий для их применения не существует.
Portfolio investment, often called “hot money" because of its volatile nature, can increase the economy's vulnerability to the vagaries of international finance. Портфельные инвестиции, часто называют “горячими деньгами” из-за их изменчивого характера, могут увеличить уязвимость экономики к капризам международных финансов.
a/Production and processing of metals: metal ore roasting or sintering installations, installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting with a capacity exceeding 2.5 Mg/hour, installations for the processing of ferrous metals (hot rolling mills > 20 Mg/hour of crude steel). а Производство и обработка металлов: установки для обжига или спекания металлической руды, установки для производства передельного чугуна и стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывное литье, с мощностью более 2,5 Мг/час, установки для обработки черных металлов (станы горячей прокатки с мощностью > 20 Мг/час нерафинированной стали).
You're casting pearls before swine Ты бросаешь жемчуг перед свиньями
It will be hot tomorrow. Завтра будет жарко.
The government's investment will create many jobs. Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.
In my casting around for ways to make money through common stocks, I began realizing that I might have a worthwhile by-product from my study of the Food Machinery Corporation. Размышляя, как сделать деньги при помощи обыкновенных акций, я пришел к мысли, что мое изучение Food Machinery Corporation могло принести ценный побочный продукт.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
A 6% yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
Fixed casting of next button from https://developers.facebook.com/bugs/1091582134248501/ Исправлена проблема с кнопкой из https://developers.facebook.com/bugs/1091582134248501/.
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
As Afghan President Hamid Karzai is said by his critics to be on the verge of casting his lot with Pakistan and the Taliban, the Pentagon has signaled its fear that the war may spread beyond the Pashtun heartland to the largely Tajik and Uzbek areas in the north of the country. Когда критики президента Афганистана Хамида Карзая заговорили о том, что он готов связаться с Пакистаном и движением "Талибан", Пентагон просигналил свои опасения, что война может распространиться за пределы пуштунского центра в более обширную таджикскую и узбекскую область на севере страны.
It's too hot and I'm very tired. Слишком жарко, и я очень устал.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia. Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
The court was already casting an eye at Zadari by examining the deal between former President Pervez Musharraf and Benazir Bhutto. Суд уже и раньше присматривался к Зардари, изучая сделку между бывшим президентом Первезом Мушаррафом и Беназир Бхутто.
Last night it was so hot that I couldn't sleep well. Этой ночью было так жарко, что я не мог нормально уснуть.
The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment. Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал.
Caste, once again, is casting its shadow over India's politics. Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !