Exemples d'utilisation de "hugo" en anglais
Or believe the promises of the populist President Hugo Chávez in Venezuela.
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле.
I prefer the new Hugo to that bighead.
Знаешь, новый Уго мне нравится больше, чем тот, что приехал в Берлин.
President Hugo Chávez clings to power despite the obvious failings of his government:
Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства:
In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo.
В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
President Hugo Chávez was forced from power not because of opposition protests but because of his own mistakes.
Президент Хьюго Чавез лишился власти не из-за протестов оппозиции, а вследствие собственных ошибок.
Hugo not only knows what happened but also what could have happened and didn't.
Гюго не только знает, что произошло, но и то, что могло произойти, а что - нет.
Venezuela, run by America-hating strongman Hugo Chavez, is a member.
Венесуэла, которой управляет ненавидящий Америку диктатор Уго Чавес, является ее членом.
President Hugo Chávez clings to power despite the obvious failings of his government: severe economic deterioration and dangerous political polarization.
Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства: серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables."
Эти тоннели известны тем, что их использовали во времена Сопротивления, о чем Виктор Гюго написал в "Отверженных".
According to ARENA's relentlessly negative campaign, a triumph for the left would bring communism, Hugo Chávez, and the Castro brothers to San Salvador.
Согласно неуклонно негативной кампании Арены, победа левых принесла бы в Сальвадор коммунизм, Хьюго Шавеза, и братьев Кастро.
Besides, Hugo tells us "Such a fall which astonished the whole of History, is it something without a cause?
Кроме того, Гюго говорит нам "Такое падение, шокировавшее всю историю – неужели у него нет причины?
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela.
Уго Чавес не придумал отвергнутый средний класс и бедняков Венесуэлы.
Serra will no doubt use television advertisements to show Lula embracing and praising Fidel Castro and Hugo Chavez, a past Lula might wish long forgotten.
Можно не сомневаться, что Серра воспользуется возможностями телевидения и покажет, как Лула обнимает и восхваляет Фиделя Кастро и Хьюго Чавез, то прошлое, о котором Лула, возможно, желал бы, чтобы оно было давно забытым.
Here was an upwelling of emotion the likes of which France had not seen since the funerals of Victor Hugo and Edith Piaf, since the catafalque of Jean Jaurès went up the Rue Soufflot.
Это было возрождение эмоций, которых Франция не видела со времени похорон Виктора Гюго и Эдит Пиаф, с тех пор как катафалк Жана Жореса пронесли по улице Суфло.
Venezuelan President Hugo Chavez is balancing his country's books, too, for now.
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны.
Hugo Chavez's government faced a widespread opposition strike, whose intent was not only to demonstrate popular opposition, but also to starve the government of revenue.
Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité