Exemples d'utilisation de "hungry" en anglais

<>
Traductions: tous343 голодный182 autres traductions161
Many more go hungry seasonally or intermittently. Гораздо больше людей голодают периодически или сезонно.
Greater kitties have gotten hungry, Caesar. Большие кошечки проголодались, Цезарь.
Meanwhile, a billion people go hungry each day. Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Far more urgent is not going hungry. Гораздо более насущная проблема - не проголодаться.
Put us in camps, where we went hungry, fell ill. Бросали нас в лагеря, где мы голодали и болели.
When you finish crying, your stomach will feel hungry. Когда закончишь плакать, твой желудок очень проголодается.
That is to not go hungry and eat their fill. Народ не хочет голодать, а хочет есть досыта.
My brother, uh, got hungry again after they took his harness off. Мой брат, тоже проголодался когда ему сняли аркан.
They've destroyed all my wares, my children will go hungry. Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.
So guys got hungry, stopped for fast food, but no bags, no wrappers. Итак, парни проголодались, заехали за фастфудом, но нет ни пакетов, ни упаковки.
Unfortunately, poverty remains endemic, with more than a billion people going hungry every day. К сожалению, бедность остается эндемической, более чем с миллиардом человек, голодающих каждый день.
When you get hungry, you just pop a couple of these bad boys. Проголодавшись, просто ликвидируете парочку плохих парней.
Yet Yamadayev says getting supplies is often very difficult in the mountains, and the rebels sometimes go hungry for days. Однако Ямадаев говорит, что в горах доставать припасы очень трудно, и боевики иногда голодают по несколько дней.
One would think that a boy, who has worked hard in the barn, would feel hungry. Я мог бы подумать, что тот, кто так долго работал в сарае, должен проголодаться.
The armed forces operate a parallel economy, with its own mines, farms, and factories, though many soldiers and junior officers still go hungry. Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают.
After 75 minutes в " в " I had seen enough, and I got hungry, and I wanted to go home. После 75 минут - - Я увидел достаточно, и я проголодался, И уже захотел уйти домой.
I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry. Я добывала сама себе воду, делала себе одежду, а если не было урожая, ну, нам приходилось голодать.
Yeah, it's easier to focus in here, and if I get hungry, - there's dried cranberry in the potpourri. Да, здесь легче сосредоточиться, и если я проголодаюсь, здесь есть сушеная клюква в ароматизаторе.
Though Zimbabwe was once known as "the breadbasket of Africa," many of its citizens now go hungry and depend on international food donations for survival. Несмотря на то, что Зимбабве когда-то была известна, как "житница Африки", многие ее граждане сегодня голодают и существуют только за счет международной продовольственной помощи.
When he gets hungry enough, his natural survival instinct will kick in, if you haven't already beat it out of him. Когда он по-настоящему проголодается, его природный инстинкт выживания включится, если ты еще не задавила его окончательно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !