Exemples d'utilisation de "i was lucky" en anglais

<>
I was lucky. Мне повезло.
I was lucky enough to get a good seat. Мне повезло усесться на хорошее место.
I was lucky enough to attend this year’s iteration of the Valdai Discussion Club. В этом году мне посчастливилось принять участие в работе дискуссионного клуба «Валдай».
I was lucky enough to land at The Bluebird. Хорошо, что я оказался в "Синей птице".
The paramedic said I was lucky, that I almost died. Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла.
I was lucky to inherit this hotel. Мне посчастливилось получить в наследство этот отель.
If I was lucky, a decent amount of cash. И, если повезет, приличную сумму наличными.
I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison for a software manufacturer. Мне повезло, что я получил место в англо-американском отделе продаж программного обеспечения.
I was lucky to work where they sort confiscated goods. Мне повезло - я работал там, где сортируют конфискованные вещи.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
I was lucky enough, as Australia’s foreign minister at the time, to be one of the first foreign officials to greet him after his release from prison in February 1990 – just a few days later, in Lusaka, where he had flown to meet his African National Congress colleagues in exile. Мне очень повезло, будучи министром иностранных дел Австралии в то время, быть одним из первых иностранных чиновников, которые приветствовали его после его освобождения из тюрьмы в феврале 1990 года – несколько дней спустя, в Лусаке, куда он прилетел, чтобы встретиться с его находящимися в изгнании коллегами из Африканского национального Конгресса.
During a 35-year career investing in the best and brightest of Silicon Valley, I was lucky enough to be part of the personal computer, mobile communications, Internet, and social networking industries. За 35 летнюю карьеру, инвестируя в лучшее и яркое Силиконовой Долины, мне посчастливилось быть частью персонального компьютера, мобильной связи, Интернета и социальных сетей.
I was lucky enough that my father was a fantastic cook. Мне повезло, что мой отец был потрясающим поваром.
I was lucky enough that I visited Mumbai, my house, back for a vacation. Мне повезло, что я поехал в Мумбаи, к себе домой, во время отпуска.
Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration. Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана.
So these are a few images I was lucky to take and be there. Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
I was lucky; I had heard about him for years, and I finally met him earlier this year at his museum in Chengdu. Мне повезло, я слышала о нем годами, и наконец-то познакомилась с ним в начале этого года в его музее в Ченгду.
I was lucky enough to spend my last year, my fifth year, in Rome as a student. И мне повезло проучиться последний год в Риме.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
I was lucky to grow up at a time when it was not difficult for the child of a tenant farmer to make his way to the state university. Я вырос в то счастливое время, когда даже ребёнок простого фермера-арендатора имел возможность поступить в университет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !