Exemples d'utilisation de "ignorance" en anglais
Traductions:
tous270
невежество164
незнание33
неведение17
необразованность2
невежественность2
темнота1
autres traductions51
We should have learned the lesson of the 1980’s: ignorance is not bliss.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: неведение ? это не благо.
The current distance is rooted as much in ignorance as in hard political issues, many of which go beyond what arts and culture can realistically address.
Сегодняшнее отдаление бреет свое начало как в необразованности, так и трудных политических проблемах, многие из которых выходят за рамки того, что реалистично могут решить художники и культура.
The science is real, even if Trump is happy to show off his scientific ignorance.
Наука реальна, даже если Трампу и нравится выставлять напоказ свою научную невежественность.
The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance.
Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте.
The point is they need to keep everyone in a blissful state of ignorance.
Фишка в том, что они хотят держать людей в постоянном неведении.
Indeed, given the contribution of ignorance, lack of choice, and socioeconomic deprivation to the rise of extremism in parts of Pakistan and Afghanistan, ensuring that future generations have better education, improved capabilities, and more opportunities will ensure that the next generation will not become easy prey for terrorist organizations.
Действительно, с учетом того, какой вклад вносят необразованность, отсутствие выбора и социоэкономические лишения в рост экстремизма в отдельных частях Пакистана и Афганистана, обеспечение того, чтобы будущие поколения были лучше образованы, способны на большее и имели больше возможностей, станет гарантией того, что они не станут легкой добычей террористических организаций.
One of the most remarkable things about Trump is the extent of his own ignorance, despite his high educational attainment, and the fact that he seems to benefit from flaunting it.
К примеру, в Трампе поражает степень его собственной невежественности (несмотря на высшее образование) и тот факт, что он, похоже, выигрывает, выставляя эту невежественность на показ.
Alexander Golts' Shocking Ignorance about Hosni Mubarak
Шокирующее невежество Александра Гольца относительно Хосни Мубарака
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West.
Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах.
If he comes along, challenges me, I'll just plead ignorance.
Если он придет, выскажет мне претензии, я просто сошлюсь на незнание.
I divided this almost equally among three stocks which, in my ignorance, I thought were still undervalued in that overpriced market.
Я разделил их почти в равных долях между акциями трех компаний, которые, как полагал по своему неведению, были все еще недооценены на переоцененном рынке.
Surely, he said, time’s arrow is not steered by human ignorance.
Конечно, говорит он, стрела времени не управляется человеческим незнанием.
There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed.
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité