Exemples d'utilisation de "ignorance" en anglais avec la traduction "невежество"

<>
Art has an enemy called ignorance У искусства есть враг, имя которому невежество
The cause of suffering is ignorance. Причина страдания - невежество.
Alexander Golts' Shocking Ignorance about Hosni Mubarak Шокирующее невежество Александра Гольца относительно Хосни Мубарака
You should be ashamed of your ignorance. Ты должна стыдиться собственного невежества.
It was our ignorance and our prejudice...” Это было наше невежество и наши предубеждения...».
Crass ignorance cannot be underestimated in these circles. Степень вопиющего невежества в этих кругах нельзя недооценивать.
But today, countries cannot hide behind scientific ignorance. Но сегодня государства уже не могут прятаться за научным невежеством.
think of it as inoculating children against ignorance. представьте, что это дети, привитые от невежества.
to fight and end poverty and ignorance and disease;. бороться и положить конец бедности и невежеству и болезням;
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка.
Their embrace of economic ignorance could lead to disaster. Подобное экономическое невежество может привести к катастрофе.
The third noble truth said that ignorance can be overcome. Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть.
And it is our ignorance that we need to address. И именно с нашим невежеством нам нужно бороться.
But poverty and ignorance can thwart even the best intentions. Но бедность и невежество могут помешать даже самым лучшим намерениям.
People almost never reject technological progress out of sheer ignorance. Люди практически никогда не отвергают технологический прогресс просто из-за своего невежества.
Of course, forgetfulness or ignorance about the past goes both ways. Естественно, забывчивость или невежество относительно прошлого наблюдается у обеих сторон.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
And I think, helping us, people are acting sometimes by ignorance. И я думаю, чтобы помочь нам. Иногда люди делают что-либо в силу своего невежества.
Nobody talked about the revolution leaders’ mistakes, doubts, hesitations, and ignorance. Никто не говорил об ошибках, сомнениях, колебаниях и невежестве вождей революции.
As my grandfather used to say, ignorance is the devil's whoopee cushion. Как любил говорить мой дед, невежество - ещё один повод для веселья дьявола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !