Exemples d'utilisation de "illuminates" en anglais

<>
It is this last point of controversy that the Birmingham discovery illuminates. Бирмингемское открытие как раз и иллюстрирует такую разницу во мнениях.
The LED illuminates red and then turns off after you insert the battery pack После вставки батареи индикатор загорается красным, а затем гаснет
The LED illuminates green and then turns off if no battery pack is inserted Если батарея не вставлена, индикатор загорается зеленым, а затем гаснет
Digging further into each case illuminates the challenges faced by Iran and its international interlocutors. Если копнуть глубже каждый из этих примеров, станет ясно, с какими проблемами сталкивается Иран и его международные партнеры по переговорам.
But implicit within such a statement is a dichotomy which obscures more than it illuminates. Однако это заявление исходит из такого рода противопоставления, которая скорее затемняет, чем проясняет ситуацию.
When you connect the speed wheel to your console, a section on the ring of light illuminates. При подключении гоночного руля к консоли загорается сектор кольца индикаторов.
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness. И мы так смело принимаем эту новую энергию, так страстно воплощаем её в жизнь, что её отражение привносит свет в самую непроглядную тьму.
The brick view illuminates nothing, but a wheedling smell - mixture of kitchen wafts and structural mildew - helps him to recall. Кирпичная стена перед глазами не говорит ни о чем, но долетающий сюда запах - смесь кухонных ароматов и сырой кладки - помогает вспомнить.
What this means is that, while regular acrylic only diffuses light around the edges, this one illuminates across the entire surface when I turn on the lights around it. Обычный акрилопласт рассеивает свет только по краям, а в данном случае светится вся поверхность, когда я включаю свет вокруг него.
But what’s most impressive is the way it illuminates the connective power of the Force, which is depicted here not as some hokey religion, but as a transcendent form of communication and understanding. Но больше всего впечатляет то, как он высвечивает соединительную мощь Силы, которая в фильме показана не как некая сентиментальная религия, а как трансцендентальная форма общения и понимания.
When it's in its full phase, it brightly illuminates the night, and the Moon has been linked throughout history to phenomena such as insanity (or lunacy), animal behavior (howling at the moon), farming (a harvest moon), and even women's menstrual cycles. В своей полной фазе Луна ярко светит ночью, и она в течение всей истории своего существования связана с такими феноменами как сумасшествие (или лунатизм), поведение животных (выть на Луну), сельское хозяйство (полнолуние перед осенним равноденствием) и даже с женскими менструальными циклами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !