Exemples d'utilisation de "image" en anglais avec la traduction "имидж"

<>
Sešelj has worked hard to soften his image. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
Then, as the 1960s arrived, the image changed. Затем, с наступлением 1960-х, имидж отрасли изменился.
So what's image got do with it? Итак, какое отношение к этому имеет имидж?
The United Kingdom’s image has changed literally overnight. Имидж Великобритании изменился буквально за одну ночь.
Japanese politics has a dull image in the world's press. В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
You should think about sprucing your image up a bit, Mary. Ты тоже подумай об обновлении имиджа, Мэри.
These more flexible lending policies reflect a new image of the IMF. Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ.
And talking of image, who do you think 21-year-old Melissa idolises? К слову о имидже, кого, как вы думаете, символизирует 21-летняя Мелисса?
Executions of corrupt officials is also aimed at improving the party’s image. Казни коррумпированных чиновников также нацелены на улучшение имиджа партии.
You want me to work up an entire corporate image campaign for $10? Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10?
"The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous." "Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
The prevailing image then was that these companies had an almost limitless future. Преобладала точка зрения (имидж подотрасли), что у компаний имеются почти ничем не ограниченные перспективы.
By then it was too late for them to redeem their tarnished image. Но тогда уже было поздно, чтобы восстанавливать свой запятнанный имидж.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image. - Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
CCP leaders disagree, and launched a vigorous campaign to change the party’s image. Руководители ККП с этим не согласны, они начали энергичную кампанию по изменению имиджа партии.
This image opens up a whole new ballgame for the investor in chemical stocks. При таком экономическом сценарии у отрасли появился новый имидж, и для инвесторов, размещающих средства в акции химических компаний, началась уже совсем другая игра.
The thing about boy bands is, it's all about image, isn't it? В мальчиковых группах все основано на имидже, не так ли?
Professional self-management includes management of one's time, relationships, moods, image and behaviour. Профессиональное самоуправление включает управление собственным временем, связями, настроением, имиджем и поведением.
Some “oligarchs” have undergone Damascene conversions and are trying to improve their image among investors. Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в глазах инвесторов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !