Exemples d'utilisation de "immediate product" en anglais
The Rural Economy Division of the Ministry of Rural Development provides subsidies to purchase machines for rural industries on a part loan (70: 30) scheme so that rural women can afford to own machines or immediate level technology to assist them in product processing and the up scaling of their enterprises.
Отдел по вопросам экономики сельских районов министерства развития сельских районов предоставляет субсидии на покупку оборудования для сельскохозяйственных отраслей на условиях неполного кредитования (70: 30), с тем чтобы сельские женщины могли приобретать оборудование или передовые технологии, с помощью которых они могли бы перерабатывать свою продукцию и расширять свои предприятия.
Some labelling elements on the immediate container may need to be accessible throughout the life of the product, e.g. for continuous use by workers or consumers.”
некоторые элементы маркировки на конкретном контейнере должны существовать на протяжении всей жизни продукта, к примеру, при постоянном их использовании рабочими или потребителями ".
CCA was meant to serve as an immediate input into the development dialogue in East Timor and an essential first step in a continuous process, rather than a comprehensive product based on a lengthy and exhaustive process.
ОАС должен был послужить средством, непосредственно способствующим активизации диалога по вопросам развития в Восточном Тиморе, и стать важнейшим первым шагом в рамках длительного процесса, а не итогом продолжительной и всесторонней процедуры.
"More immediate than any eventual market that may develop for beryllium as a structural material, 1958 should see this company bring into volume production another brand-new product.
Еще до того, как разовьется рынок использования бериллия в качестве конструкционного материала, в 1958 году следует ожидать начала производства в промышленных масштабах другого нового продукта — бериллиевого металла для атомной промышленности.
Option 1 proposes an immediate, radical reduction in the range of services provided in UNOPS geographic coverage and fixed-cost structures, allowing it to focus, regroup and rebuild its capacity, reputation and reserves around a core set of product offerings and skill-sets designed to assure rapid delivery of high-quality, concrete results for clients.
В соответствии с Вариантом 1 предлагается незамедлительное радикальное сокращение круга услуг, оказываемых ЮНОПС в различных регионах, и снижение уровня постоянных затрат, что позволит ему сосредоточить усилия на определенных направлениях, произвести перегруппировку и восстановить свой потенциал, репутацию и резервы вокруг одного основного комплекса предлагаемых работ и профессиональных услуг, обеспечивающих получение для заказчиков конкретных результатов высокого качества.
We commend the setting of a new specific qualitative target by the European Union, with a view to reaching the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product for official development assistance by 2015, with an immediate target of 0.51 per cent by 2010.
Мы одобряем провозглашенную Европейским союзом новую конкретную качественную цель достижения к 2015 году согласованного на международном уровне показателя относительно выделения на официальную помощь в целях развития 0,7 процента валового национального продукта его странами-членами, причем ближайшая задача состоит в том, чтобы к 2010 году добиться выделения на эти цели 0,51 процента их ВНП.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Only an immediate operation can save the patient's life.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
The gross national product of our country is the second largest.
ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
We can assure you of our immediate attention.
Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter.
Просим Вас срочно уделить внимание этому делу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité