Exemples d'utilisation de "in a lonely place" en anglais
Yeah, the joint's a lonely place after lock-up and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
But also to remind us that we're never alone in such a lonely place.
А еще чтобы напомнить, что мы не одни даже в таком одиноком месте.
No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place.
Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
Well, I can only hope after the way she left things with us, that she's in such a dark, lonely place, that we never hear from her again.
Ну, я могу только надеяться, что после того как она нас оставила я только надеюсь, что она в темном заброшенном месте и мы никогда не услышим о ней снова.
As an example, he accused a former cabinet member – now a lonely member of the opposition — of corruption.
В качестве мишени для обвинения в коррупции он избрал бывшего члена кабинета министров – а ныне одинокого представителя оппозиции.
You don't hear this a lot publicly, but man, being a founder is a lonely affair.
Об этом не так часто говорят, но, поверьте, быть основателем делового предприятия - значит быть одиноким человеком.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Occasionally, newspapers report that an old person has been found dead after days, having suffered a lonely demise from illness or even starvation.
Время от времени газеты сообщают о том, что кого-то из стариков нашли мертвым через несколько дней после смерти, потому что он скончался в одиночестве от болезни или даже от голода.
Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
From that time on, Japan trod a lonely path that ended with its defeat in World War II.
С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité