Exemples d'utilisation de "in expectation of" en anglais
Greece: as problems about Greece’s finances grow this could drive safe haven flows into the pound in the coming days and weeks as people dump the EUR in expectation of a re-run of the 2009 – 2012 sovereign debt crisis.
Греция: поскольку проблем, связанных с финансовой сферой Греции все больше, это может обусловить приток «безопасных инвестиций» к фунту в ближайшие дни и недели, так как люди отказываются от евро в ожидании повторного кризиса госдолга 2009 – 2012.
GE recently signed a joint venture with oil firm Rosneft in expectation that Washington will actually one day lift sanctions on oil firms.
Последняя недавно подписала соглашение об учреждении совместного предприятия с нефтяной компанией «Роснефть» в ожидании того, что когда-нибудь Вашингтон все же снимет санкции с нефтяных фирм.
c. People must feel they can express grievances without fear and with reasonable expectation of appropriate attention and action.
в) работники компании должны иметь возможность жаловаться, не опасаясь репрессивных действий, и рассчитывать на должное внимание и принятие адекватных мер;
Investors are again making the mistake of pricing bonds in expectation that the downward trend of inflation will continue into deflationary territory.
Инвесторы опять ошибаются в оценке облигаций в ожидании того, что направление инфляции вниз будет продолжаться до тех пор, пока не достигнет дефляции.
The CBOE Volatility Index (VIX) uses the implied volatilities of a wide range of S&P 500 Index options to show the market's expectation of 30-day volatility.
Индекс VIX волатильности биржи CBOE использует вмененную волатильность широкого набора опционов на индекс S&P 500 чтобы показать рыночное ожидание 30-дневной волатильности.
This expectation of higher rates in NZ, combined with strong economic fundamentals, is partly why we are bullish on the NZ dollar in the medium-term.
Это, в купе с сильными фундаментальными данными экономики страны, частично объясняет наши «бычьи» настроения в отношении Ново Зеландского Доллара в среднесрочной перспективе.
Often referred to as the fear index or the fear gauge, it represents one measure of the market's expectation of stock market volatility over the next 30 day period.
Его часто называют индексом страха или мерой страха, он представляет собой меру ожидаемой рынком волатильности акций на следующий 30-дневный период.
For them selecting five out of the ten poorest in performance is also not an entirely unrealistic expectation of results.
Для них в выборе пяти компаний из десяти самых худших тоже нет ничего невероятного.
This sets the expectation of how the strategy will perform in the "real world".
Это поможет узнать предполагаемое поведение стратегии в «реальном мире».
We believe there is some expectation of more QE priced into the market for today’s meeting, hence why GBP sold off so sharply after the weak manufacturing PMI survey.
Мы предполагаем наличие некоторых ожиданий, что в цене на рынке отразится большее количественное ослабление QE по сегодняшнему собранию, в результате чего GBP был продан после ослабленных данных обзора PMI.
It is a good indicator of the expectation of market volatility, note I said "expectation".
Это хороший индикатор ожидания волатильности рынка, заметьте, я сказал «ожидание».
Despite the expectation of a slowdown in January payrolls, it still will show that the US economy has added at least 200k jobs for 12 consecutive months.
Несмотря на ожидания замедления темпов роста заработной платы в январе, он по-прежнему покажет, что экономика США добавила по крайней мере 200k рабочих мест.
Though the NFP report is notoriously difficult to predict, the leading indicators suggest that the market’s consensus expectation of 220k may be a high hurdle to clear.
Хотя данные отчета NFP откровенно сложно предсказывать, опережающие индикаторы предполагают, что ожидания большинства рынка в 220 тыс. могут оказаться слишком высоким барьером.
The VIX is the square root of the risk-neutral expectation of the S&P 500 variance over the next 30 calendar days.
VIX – квадратный корень из нейтрального к риску ожидания колебаний S&P 500 на следующие 30 календарных дней.
On the other hand, if the statement suggests that inflation and wage growth are expected to increase imminently, the market may bring forward its expectation of the first interest rate hike to Q4 of this year, and the pound may rise as a result.
С другой стороны, если заявление будет подразумевать, что рост инфляции и заработка, как предполагается, неизбежно увеличатся, то рынок может перенести на более ранний срок свои ожидания по поводу первого повышения процентных ставок на 4-й квартал этого года, и фунт может в итоге подняться.
Expected Payoff — mathematical expectation of win.
Матожидание выигрыша — математическое ожидание выигрыша.
Troikas expectation of change is a sentiment worthy of President Medvedev, who has been doing his utmost to clear up corruption – by exhortation.
Ожидания «Тройки» достойны президента Медведева, который делает все возможное, чтобы искоренить коррупцию – с помощью увещеваний.
The expectation of slightly slower growth in the non-oil sector was a secondary trigger of the new number.
Ожидание некоторого замедления роста в не нефтяном секторе стало второстепенной причиной понижения прогноза.
It is more accurate to say that she ignores those in which she has little voice and little expectation of her interests being fairly represented.
Было бы точнее сказать так: она игнорирует те договоренности, в которых у нее нет права голоса и больших надежд на то, что ее интересы будут справедливым и честным образом представлены.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
В противном случае результатом будет не только тяжёлое положение миллионов безработных, но и угроза политической стабильности, которая зависит от ожиданий, возлагаемых на продолжающееся экономическое процветание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité